D1-L1-A9 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
いきました、ね? いいえ、いきませんでした。 |
Ты ездил туда, не? Нет, не ездил. |
You were there - right? No, I wasn't there |
|
Ikimasita ne? Iie, ikimasen desita. |
"Шёл,
не?" "Нет, /идти не/ был." |
"Went, ne?" "No, go-not was." |
|
|
林原めぐみ Reflection | Отражение | Reflection |
遠く近く鳴き交わす鳥たちが 目覚めの朝を告げている 重い扉を開け放つ時が来た |
Далеко и близко, криками обмениваются птицы О пробуждении утра информируют Тяжёлую дверь открывая широко, время прибыло |
From near and
far, a flock of birds exchanges cries They continue to inform each other to wake up this morning They opened up the heavy door, and the time came |
tooku chikaku naki kawasu toritachi ga mezame no asa wo tsugeteiru omoi tobira wo akehanatsu toki ga kita |
||
Должен быть настоящий путь Когда ты идёшь и меняешь своё мышление Должен быть настоящий путь Ты найдёшь его своим звуком |
(Got to be a
real way) (Once you go and change your mind) (got to be a real way) (You will find by your sound) |
|
幾度となく繰り返す 魂の叫び(せんりつ)に 傾ける心もなく さ迷っている |
Сколько раз повторять, души крик Сердца наклона нет, сбит с пути |
How often do I
have to repeat The soul's cry No tilt of heart, Continues to wander |
ikudo tonaku kurikaesu tamashii no senritsu ni katamukeru kokoro mo naku, samayotteiru |
||
何度となく訪れる 昨日と明日の間 今日という日置き去りに 未来に泣いてる |
Сколько раз посещает, между вчера и завтра "Сегодня", так именуемый день, покидает В будущем /в будущее рыдаю |
How many times
must we visit From yesterday to tomorrow's interval Today I say that every day has a feeling I will continue to cry in the future |
nando tonaku otozureru, kinou to asu no
aida kyou to iu hi okikisari ni mirai ni naiteru |
||
愛がないヤツ程 愛を語って 優しく微笑んで 吠えてる 正義をかざして 人を連れている 気付かずに |
"Любовь, нет её", что касается его, о любви говорит Нежно улыбаясь, рычи Справедливость закрепляй, человека касательно не осознавая |
"Love, there's
none", when he's, talks about love Be kind and smile, continue to yell Fasten the justice, in proportion to a person without a notice |
ai ga nai YATSU hodo ai wo katatte yasashiku hohoende hoeteru seigi wo kazashite hito wo tsureteiru kizukazu ni |
||
今を生きるのに多すぎるわ 人生(みち)を惑わす雑音 優しさの中にある 罠 抜け出さなくっちゃ |
Сейчас, что я живу, это чересчур человеческая жизнь, сбивающий с толку шум Нежность внутри есть, ловушка надо выскочить из неё |
*Seize the day,
even though it's too much You may be confused by the noise down the road of life There are tender feelings inside, it's a trap Slip out of it, and lose it. |
*ima wo ikiru no ni oosugiru wa jinsei (michi) wo madowasu zatsuon yasashisa no naka ni aru wana nukedasanakuccha |
||
自分の中にある本当の 答と向かい合えたら 少しずつ変わっていく これからの私 |
У себя (самого) внутри, есть настоящий ответ, /по другую сторону/ найти можешь (лицом к ответу) Понемногу, преобразовывайся /после этого/ -ный я ((настоящим "Я" стану) |
I know the truth
lies within The answer is facing you, (face it, ) you can find it Little by little, I'm changing After this, it's (a real) "me" |
jibun no naka ni aru hontou no kotae to mukai aetara sukoshizutsu kawatteiku korekara no watashi |
||
今届かない言葉を あきらめてつぐんでも 生まれた思い消えずに 闇に溶けてく |
Сейчас, недостижимые слова безнадёжно достичь хотя Рождённая мысль не исчезла чтобы, в темноте растворяюсь |
Now the words
fail to reach their destination even if it's useless, but So my born thought would not disappeared dissolve in the darkness |
ima todokanai kotoba wo akiramete tsugu n demo umareta omoi kiezu ni yami ni toketeku |
||
夢を描くことすらも シュールにかたづけられ 熱望と拒絶の中 深くで泣いている |
Даже если я нарисую мечту В сюрреалистичное растворится /Горящее желание/ и отказ /посреди/ Глубоко плачешь |
Even if you
paint the dream as well The surreal was straightened out The /burning desire/ and refusal /inside/, You continue to cry, deep (inside) |
yume wo egaku koto sura mo SHUURU ni katadzukerare netsubou to kyozetsu no naka fukaku de naiteru |
||
夢がないヤツ程 現実に酔って したり顔で寄ってくるよ ぶつかることも 傷つく事も 上手に避けて |
Мечты нет у него даже, реальностью опьянён С триумфом, соберись вместе (приближается, рядом) И удары (налететь на что-то), и повреждения Умело избегаю |
**The dream
isn't real, the limit of this reality is to get drunk Good heavens! (triumphantly), get together And strikes (colliding), and being hurt, I avoid them skillfully |
**yume ga nai YATSU hodo genjitsu ni
yotte shitari kao de yotte kuru yo butsukaru koto mo kizutsuku koto mo joouzu ni sakete |
||
うまく生きるより無器用でも 私らしく歩きたい 冷たさの中にある 愛 感じとれたなら |
Вместо того чтобы жить умело, неуклюжесть однако Я очевидно, шагать хочу Холод внутри имеется, любовь Чувство (такое) остаётся если/когда |
You skillfully
live on your clumsiness I seem to want to walk I was cold inside until love came long In case some feeling left |
***umaku ikiru yori bukiyou demo watashi rashiku arukitai tsumetasa no naka ni aru ai kanji toreta nara |
||
止まったままの 歯車が又 ゆっくりと時を刻む 求めてた自分の場所 必ず見つかる |
Остановилась /такое неприятное дело/, передача (зубчатое колесо), опять медленно время выгравирует Искал/Желаемое, собственное место, наверняка отыщу |
It stopped
/unpleasant thing/ , the gear (toothed wheel) again, will carve the time slowly The place I was searching for, I'll discover it for sure |
tomatta mama no haguruma ga mata yukkuri to toki wo kizamu motometeta jibun no basho kanarazu mitsukaru |
||
** | ||
*** | ||
* |
|