林原めぐみ 心よ原始に戻れ | Сердце, йо. Вернись к истокам | Heart! Return to your origin |
kokoro yo, genshi ni modore | ||
光よ 大地よ 気流よ・・・・ | Свет, Земля, Поток воздуха... | Light, Earth, Air stream... |
hikari yo, daichi yo, kiryuu yo | ||
悲しい記憶(ひび)が化石に変わるよ もうすぐ あなたのその痛みを 眠りの森へと ひそやかにみちびいてあげる おやすみ すべてに一途すぎた迷い子たち はがゆさが希望(ゆめ)に 進化する日まで |
Печальные деньки, ископаемым
станут, вскоре Твою эту боль, в лес сна тихонько поведу Спокойной ночи, всему, через чур упрямые /сбившиеся с пути дети/ Замешательство/разочарование, в надежду/мечту эволюционирует (превратится), до того дня |
Those sad days
will soon turn into fossils, and your pain, to the forest of sleep, will be secretly led Good night, all of you overly enthusiastic stray children, until the day your impatience|frustration evolves into a dream. |
kanashii kioku
(hibi) ga kaseki ni kawaru yo mou
sugu anata no sono itami wo nemuri no mori e to hisoyaka ni michibi-ite ageru oyasumi subete ni ichizu-sugita mayoigo-tachi hagayusa ga kiboo (yume) ni shinka suru hi made |
||
歯がゆさ hagayusa | ||
生命(いのち)はまぶしい朝を待っている 最後の懺悔もかなわないなら いつか時代の夜が明ける 世界よ まぶたを閉じて |
Жизнь, сияющего утра ждёт Финальное/Наивысшее раскаяние /невозможно сравняться/ (с ним) Однажды, эпохи (этого периода) ночь рассветёт Вселенная йо, (глаза) веки закрой |
Life is waiting
for the dazzling morning. Even if final confession isn't granted Someday the darkness of this era will break into dawn. World! Close your eyes. |
seimei (inochi) wa mabushii asa wo matte-iru saigo no zange mo kanawanai nara itsuka jidai no yoru ga akeru sekai yo, mabuta wo tojite |
||
生命は目覚めて 時を紡ぎだす あなたの証拠をさかのぼるように そして光が胸に届く 心よ 原始に戻れ |
Жизнь пробуждается, время прядёт (нити) Твоё свидетельство вернуть назад чтобы Затем, сияние, груди достигнув Сердце йо, вернись к истокам |
Life is awakening, weaving time itself. As if to return to your proof And so, the light tells your heart |
seimei (inochi) wa mezamete toki wo tsumugidasu anata no shouko wo sakanoboru you ni soshite hikari ga mune ni todoku kokoro yo, genshi ni modore |
||
涙の岸でずっとたたずんだ気持ちを 優しくつつむように 秘密のくすりが 思い出の沖へとはこぶよ おやすみ モラルに汚れていた指も耳も この腕のなかで もう眠りなさい |
На берегу слёз, всё время стоял,
(такое) ощущение тихонько скрыть чтобы, тайное лекарство В воспоминаний море транспортирует, йо Спокойной ночи, моралью загрязнённые и пальцы и уши В этой руке, ещё, спи, пожалуйста |
You stand for a
long time on the shore of tears, this sensation so to gently conceal , the secret medicine transports them to the open sea of memories. Good night. Let your fingers and ears, dirtied by morality, sleep within my arms. |
namida no kishi de zutto tatazunda
kimochi wo yasashiku tsutsumu you ni himitsu no kusuri ga omoide no oki e to hakobu yo oyasumi MORARU ni yogorete-ita yubi mo mimi mo kono ude no naka de mou nemuri nasai |
||
生命はまぶしい朝を待っている 破れた聖書を抱きしめるより いつか時代の夜が明ける あなたよ 祈りを捨てて |
Жизнь, сияющего утра ждёт Чем обнимать порванную Библию Однажды, эпохи (этого периода) ночь рассветёт Ты, молитвы (лучше) отбрось |
Life is waiting
for the dazzling morning. Rather than hold on to your worn-out scriptures, Someday the darkness of this era will break into dawn. You! Abandon your prayers. |
inochi wa mabushii asa wo matte-iru yabureta seisho wo dakishimeru yori itsuka jidai no yoru ga akeru anata yo, inori wo sutete |
||
生命は目覚めて 時を紡ぎだす 自然の法則(ルール)にその身をまかせ そして光が胸に届く 心よ 原始に戻れ |
Жизнь пробуждается, время прядёт (нити) Естественые законы-правила, это тело вверь Затем, сияние, груди достигнув Сердце йо, вернись к истокам |
Life is awakening, weaving time itself. Entrust yourself ((body) to the laws/RULES of nature. And so, the light tells your heart Heart! Return to your origin. |
inochi wa mezamete toki wo tsumugidasu shizen no hoosoku (RURU) ni sono mi wo makase soshite hikari ga mune ni todoku kokoro yo, genshi ni modore |
||
生命はまぶしい朝を待っている 最後の懺悔もかなわないなら いつか時代の夜が明ける 世界よ まぶたを閉じて 生命は目覚めて 時を紡ぎだす あなたの証拠をさかのぼるように そして光が胸に届く 心よ 原始に戻れ |