|
林原めぐみ
I'll be there Hayashibara Megumi |
Я буду там | I'll be there |
うれしいこと 楽しいこと たくさん一緒にしよう つないだ手と手に 交わされてる 約束 |
Весёлую вещь, приятную вещь,
много, вместе сделаем-ка Соединив ("соединёнными") руку с рукой, обменяемся /обещанием о встрече/ |
happy things and fun things Let's do lots of, together Linked hand in hand Exchanging promises |
Ureshii koto tanoshii koto
takusan issho ni shiyou Tsunaida te to te ni kawasareteru yakusoku |
||
淋しいとき せつないとき 一人で落ち込まないで 君のそばに僕 必ずいる 感じて |
Одиноко когда, мучительно когда, в одиночестве, не будь в депрессии С тобой рядом нахожусь я непременно, чувствуй |
When you're lonely,
when you're hurting don't face your sorrow alone. That I'll always beside you, without fail, feel it |
Sabishii toki setsunai toki
hitori de ochikomanai de Kimi no soba ni boku kanarazu iru kanjite |
||
強いことは大切だね だけど涙も必要さ カラカラ乾いた心じゃ 何もできないよ 何も感じられない |
Сила/мощь - важно, не Однако, слёзы также нужны Сухо-трава высушенное сердце ведь, ничего не может, йо ничего чувствовать не может |
Strength is a very
important thing, but you need tears too. With a parched, dried-up heart, you can't do anything at all; you can't feel a thing. |
Tsuyoi koto
wa
taisetsu da ne dakedo namida mo hitsuyou sa Karakara kawaita kokoro ja nanimo dekinai yo Nanimo kanjirarenai |
||
人はなぜどうして 本当の気持ちを閉じ込めるの 出来ること やりたいこと 一歩ずつ歩けばいい |
Человек, отчего, что делать, настоящие чувства внутри закрывают То, что хочешь делать, то, что можешь делать, "один шаг немного" (шаг за шагом) потихоньку иди - так ОК |
Tell me, why do people hide what they really feel inside? Take what you can do, what you want to do, one step at a time. |
Hito wa naze doushite
hontou no kimochi wo tojikomeru no Dekiru koto yaritai koto ippozutsu arukeba ii |
||
プログラムされた生き方に 流されない君がすき どこまでも付いて行くよ この手 ずっと ずっと 離さない |
Запрограммированный жизни способ, "не смоет" (не важно что будет) тебя люблю Куда бы ни пошёл, последую (за тобой) йо Эту руку, всё время, полностью, не отделяй (не отпускай) |
I love the way you
don't care how you have been programmed to live. I would follow you anywhere. I will never, ever, let go of you. |
Puroguramu sareta ikikata ni
nagasarenai kimi ga suki Doko made mo tsuiteiku yo kono te zutto zutto hanasanai |
||
ワクワクする素敵なこと どんどん増やして行こう 引き合う力を 信じられる 素直に |
/Нервную дрожь/ делаю, прекрасная вещь Быстро, давай увеличим это Взаимно тянуть (друг другу) сила, верить могу, послушно |
I love this
excitement; let's make it grow. I can honestly believe in this power I see. |
Wakuwaku suru sutekina koto
dondon fuyashite ikou Hikiau chikara wo shinjirareru sunao ni |
||
キスをしよう 抱きしめよう ぬくもりを感じあおう 言葉はいらない 熱い思い 感じる |
Поцелуемся, обнимемся, друг друга жар почувствуем Слова не нужны горячее чувство ощущаю |
Let's kiss. Let's hold
each other. Let's feel each other's warmth We don't need words We can feel the passion. |
Kisu wo shiyou dakishimeyou
nukumori wo kanjiaou Kotoba wa iranai atsui omoi kanjiru |
||
出会うために生まれたんだ とても永い時を越えて ドキドキ廻りはじめた 回路(こころ)をいまさら誰も 止められないよ |
Чтобы встретиться, рождён /отчего/, очень много времени пересёк Пульсация, вращение начинается, /электрических цепочек/ (сердца), в этот поздний час, никто не остановит, йо (пассив - не будет остановлено) |
We were born to meet, Crossing over a very long time. Now more than ever, the excitement spinning through my heart can't be stopped by anyone. |
Deau tame ni umaretanda totemo nagai toki wo koete Dokidoki mawari hajimeta kairo (kokoro) wo imasara dare mo Tomerarenai yo |
||
人はなぜどうして 本当の気持ちに気付かないの 好きなことや好きな人 ただそれだけのことなのに |
Человек, отчего, что делать
(по каколй причине), настоящие чувства, не отдают себе в них отчёт Любимая вещь и любимый человек просто, это только такая вещь т.к. |
Tell me, why don't people realize their true feelings? Even though the things they like, the people they love are all that matters. |
Hito wa naze doushite
hontou no kimochi ni kizukanai no Sukina koto ya sukina hito tada sore dake no koto nanoni |
||
ごまかしても 見ないふりしても 何も変わらないから まっすぐに生きて行こう その目 遠く 前を 見ているね |
Даже если обман/интрига, приотворяться, что не
видим, ничего не изменится т.к. Прямо (честно) жить давай, "тот глаз", далеко вперёд глядит, не |
If we cover up our feelings, or pretend we don't see nothing will change, so let's live openly [frankly, honestly], our eyes looking far to the future. |
Gomakashitemo minai furishitemo
nani mo kawaranai kara Massugu ni ikiteikou sono me tooku mae wo miteiru ne |