ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  D2-L8-B2 Video Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji / romaji перевод translation
ここから新宿までどのぐらいかかりますか?
タクシーでですか?
いや、電車で。
そうですね。三十分ぐらいじゃありませんか?
Отсюда до Щинджуку - сколько примерно занимает?
На такси?
Нет, на электричке.
Вот как. Не 30 ли минут примерно / не занимает ли 30мин?
About how long does it take from here to Shinjuku?
Do you mean by cab?
No, by (electric) train.
Hmm. Isn't it about 30 minutes?
  Koko kara Shinjuku made dono-gurai kakarimasu ka?
Takushii de desu ka?
Iya, densha de.
Soo desu nee. Sanjup-pun-gurai ja arimasen ka?
   

Песня
栗林みな実 - Crystal Energy
Kuribayashi
Minami - Crystal Energy

舞-乙HiME OP
Mai - Otome-Hime, Dancing princess

栗林みな実 - Crystal Energy Кристальная энергия Crystal Energy
重ねあった日び
記憶の奥へ閉じ込め
昨日と違う私が
今、 ここに立ってる
Накладывающиеся друг на друга дни
В воспоминаний /внутренней части/ заключены
Отличающаяся от "вчерашней" "я"
сейчас, тут стою
The pile of days gone by
Locked up in the innermost sanctum of my memory
Different from the day before,
I am now standing right here
Kasane atta hibi
kioku no oku e tojikome
kinoo to chigau watashi ga
ima, koko ni tatteru
   
降りてきた闇は
すべてを優しく抱いて
語りかけるの
守ることの 本当の意味を
Спустившаяся темнота
Всё нежно охватывает
Сообщает мне
(о слова) "защищать" истинном значении
The darkness that comes descending
Kindly embraces everything
It addresses me, telling me
The true meaning of protection
orite kita yami wa
subete o yasashiku idaite
katari kakeru no
mamoru koto no hontou no imi o
   
無限に広がる星を
何度も見上げていた
あの夜を忘れない
引き返せない…!
В бесконечность ширятся звёзды
Сколько раз я смотрел на них вверх
Ту ночь не забыть
(и) не вернуть!
The stars that stretch to infinity
I would often admire them
Not forgetting that night
The point of no return
mugen ni hirogaru hoshi o
nandomo miagete ita
ano yoru o wasurenai
hikikaese nai…!
   
失うものは何もない
あふれだしてくエナジー
熱く、強く、たくましく
たとえ光のない世界でも
声を感じて…
あなただけ見つけられる
Что могу утерять - ничего такого нет
Переполняющая энергия
Горячая, мощная, крепкая (прозрачная)
Пусть даже света нет, (в таком) мире однако
Голос ощущаю
Тебя только отыскать могу
There is nothing for me to part from
I overflow with energy
Hotly, strongly, sturdily
(lucidly)
Even if there were no light in the world
I would feel your voice
I would find only you
ushinau mono wa nani mo nai
afuredashiteku enajii
atsuku, tsuyoku, takumashiku
tatoe hikari no nai sekai demo
koe o kanjite…
anata dake mitsukerareru
   
日溜まりのような温もり
求めていたの
いつからだろう?
認めること、とても恐くて
Место, освещённое солнцем будто, тепло
просила
С какого времени (продолжается оно), д.б.?
То, что обнаружил - так страшно
Warmth like the sun
My search for
How long has it lasted?
Observing can be very scary
hidamari no youna nukumori
motomete ita no
itsu kara darou?
mitomeru koto, totemo kowakute
   
一瞬曇った表情
そして、気づいた
鋭い痛み
身体中を 突き抜けていく
В момент (стало) облачным /выражение лица/
Затем, заметила
Острая боль
тело пронзает
In an instant your expression became cloudy
And I noticed
The sharp distress
Comes piercing through my body
isshun kumotta hyoujou
soshite, kizuita
surudoi itami
karadajuu o tsukinukete iku
   
迷い込んだ深い森
出口はどこにあるの?
間違いと正しさは
比べられない
Заблудилась, в глубоком лесу
Где же выход?
Ошибочность и правильность
несравнимы
I lost my way through the deep forest
Where is the exit?
Mistakenness and correctness
They cannot be compared
mayoikonda fukai mori
deguchi wa doko ni aru no?
machigai to tadashisa wa
kuraberarenai
   
出逢ったとき
運命の扉が開いたのね
涙ふいて、確かめる
誰にも負けないよ この想い
綺麗なままで
結晶に変わっていく
Когда встретились,
судьбы дверь открыта, не
Слеза течёт, удостоверилась
Никому не проиграю, эта  мысль
Прекрасной проблемкой
В кристалл превращаюсь
The time when we met
The doors of destiny opened
I wiped my tears, and saw for myself
I will not lose to anyone, this thought
   (This feeling is second to none)
Beautiful just as it is
It is changing into a crystal
deatta toki
unmei no tobira ga hiraita no ne
namida fuite, tashikameru
dare ni mo makenai yo kono omoi
kirei na mama de
kesshou ni kawatte iku
   
     
銀の月に見守られ
奏ではじめるメロディ
蒼い希望 美しく
解き放つよ 遠い未来へと
Серебряной луной наблюдаема
Играть начинает мелодия
Голубую мечту, прекрасно
освободить чтобы, к далёкому будущему
Watching over the silver moon
Playing the melody for the first time
The inexperienced wish is beautifully
Released to the distant future
gin no tsuki ni mimamorare
kanade hajimeru merodi
aoi kibou utsukushiku
tokihanatsu yo tooi mirai e to
   
失うものは何もない
あふれだしてくエナジー
熱く、強く、たくましく
たとえ光のない世界でも
声を感じて…
あなただけ見つけられる