谷本貴義 - 高みの空へ | В высочайшее небо | Highest to the Sky |
Takami no sora e | ||
人は 誰もが皆 孤独の闇を背負う旅人 いつか信じあえる 希望の時を目指して走れ |
Человек, кто бы то ни было, все В изолирующей темноте, свою ношу несут, странники Однажды, веру встретишь В надежды время, к цели побежишь |
All people are travelers who are burdened with the darkness of loneliness. In time, when we can believe in each other, run and have your eyes on the times of hope |
Hito wa Daremo ga
mina Kodoku no yami wo seou tabibito Itsuka shinji-aeru Kibou no toki wo mezashite hashire |
||
宿命を分け合った ケモノたちよ 誰のために その牙を向けるのか |
Звери, которые делят (общую) судьбу Ради кого (на кого) эти клыки /направят к/ |
Beasts who shared destiny,... ...for whom do they point that fang? |
Shukumei wo wakeatta
KEMONO-tachi yo Dare no tame ni Sono kiba wo mukeru no ka |
||
輝きあふれる 情熱をたぎらせて 強く立ち上がれ 勇者たちよ まっすぐにいざなう 魂の叫び声 未来をその手につかめ! |
Сияние переполняет, Жар/страсть потуши Мощно, встаньте в ряд, герои Всё время прямо, приглашает, Души (сердца) зовущий голос Будущее, этой рукой, ухвати! |
* Let the passion that shines and
overflows burn. All heroes, stand up strongly! The directly-inviting screams of the soul... Grab on to the future with those hands! |
Kagayaki afureru
Jounetsu wo tagirasete Tsuyoku tachiagare Yuusha-tachi yo Massugu ni izanau Tamashii no sakebigoe Mirai wo sono te ni tsukame! |
||
君をさえぎる手に 迷える時も逃げ出さないで きっと越えてゆける 信じるチカラ 強さに変わる |
Тебя преграждающую руку когда теряешь даже если, не убегай (от неё) Наверняка, превосходи Сила веры Силой (твоей) станет |
Also, when you can lose sight of
the hand that you intercept, do not run away, from those times Continue to surpass the power you believe in. It will change into strength. |
Kimi wo saegiru te ni Mayoeru toki mo nigedasenai de Kitto koete yukeru Shinjiru CHIKARA Tsuyosa ni kawaru |
||
今日よりも明日よりも 高き道へ その両手で 運命を変えて行け |
Больше чем сегодня, чем завтра, к высочайшей дороге Этими обеими руками, судьбу менять продолжай |
Even more than today, even more
than tomorrow, head towards that higher path and... ...continue to change your destiny using both those hands. |
Kyou yori mo asu yori
mo Takaki michi e Sono ryoute de Unmei wo kaete yuke |
||
気高い心で 愛しきを守るため はるか幾千の試練 越えて まっすぐな瞳でしなやかに翔ばたいて 果てしない夢へと進め! |
Благородным (Роскошным) сердцем, любимое защищать чтобы Далёкие /несколько тысяч/ испытаний превзойди "Прямыми" (честными, вперёд) глазами, плавно взлети К непрекращающейся мечте, продвигайся |
& So that you can protect the
beloved using the sublime heart,... ...overcome through the many distant ordeals. With those honest eyes, fly smoothly Head towards the never-ending dream! |
Kedakaki kokoro de Itoshiki wo mamoru tame Haruka ikusen no shiren Koete Massugu na hitomi de shinayaka ni habataite Hateshinai yume e to susume! |
||
輝きあふれる 情熱をたぎらせて 強く立ち上がれ 勇者たちよ まっすぐにいざなう 魂の叫び声 未来をその手につかめ! |
* Repeat | |
気高い心で 愛しきを守るため はるか幾千の試練 越えて まっすぐな瞳でしなやかに翔ばたいて 果てしない夢へと進め! |
& Repeat | |
Kedakaki kokoro de Itoshiki wo mamoru tame Haruka ikusen no shiren Koete Massugu na hitomi de shinayaka ni habataite Hateshinai yume e to susume! |
||
未来をその手につかめ! | Будущее, этой рукой, ухвати! | Grab on to the the future with those hands. |
Mirai wo sono te ni tsukame! |