D1-L4-B2 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
いらっしゃいませ! こんなボールペン、ありますか? しょうしょうお待ちください… ちょうどおなじじゃないですけど、いかがですか? そうですねえ…まあ、これ、2本ください。 |
Добро пожаловать! Такая шариковая ручка есть? Чуточек подождите пожалуйста... Именно такая не есть, однако как насчёт (такой)? Вот как, не... Ладно, это, две шт. пожалуйста. |
Welcome! Do you have this kind of ball-point pen? Just a moment, please. ... It's not exactly the same, but how about this? Hmm. ... I guess I'll take two of these. |
|
Irasshaimase! Konna boorupen, arimasu ka? Shooshoo omachi kudasai. ... Choodo onaji ja nai desu kedo, ikaga desu ka? Soo desu nee. ... Maa, kore, ni-hon kudasai. |
|
JAM
Project - 限界バトル 遊☆戯☆王デュエルモンスターズGX ED |
限界バトル Genkai Batoru | Предельная битва | Battle on the limit |
限界バトルたたきつけて 傷ついたっていいんじゃない |
Битва на грани, сражение-побиты,
ранены /так говорится/, не нормально ли это? |
In a borderline battle, even if we strike and get hurt, isn't it okay? |
Genkai batoru tatakitsukete Kizutsuita -tte, ii n ja nai |
||
時は満ちた 熱い決闘-デュエル-のゴングが響く 運命のカードが光る |
Время наполняет, горячей дуэли гонга звон Судьбы карта, сияние |
The gong of a hot duel filled with time echoes The card of destiny shines |
Toki wa michita Atsui ketto (dueru) no gongu ga hibiku Unmei no kaado ga hikaru |
||
幕は落ちた 胸の鼓動が激しく昂る 選ばれし者よ さぁ 立ち上がれ |
Занавес упал, в груди биение
интенсивно ликует Избранная персона, йо, так, станем в ряд |
The beating in your chest with its curtains fallen
excites intensely Chosen ones, c'mon, stand up |
Maku wa ochita Mune no kodou ga hageshiku takaburu Erabareshi mono yo Saa Tachiagare |
||
New days 僕らの未来へ Find our way 夢を解き放て 「いちかばちかのカウンター」 |
Новые дни, к нашему будущему Найти наш путь, мечтой выстрелить "Всё поставить на кон, счётчик" (Отсчёт - пан или пропал) |
New days, to our future Find our way, release our dreams "The sink-or-swim counter" |
New days Bokura no mirai e Find our way Yume o tokihanate "Ichikabachika no kauntaa" |
||
だから 限界バトルたたきつけて 傷ついたっていいんじゃない タイムリミットまで あきらめないぜ そうさ怖さ知らずさ |
И поэтому предельная битва
продолжается, ранены даже если - не всё в порядке ли? До конца раунда, не сдаваться, вот так, страха не знай |
So in a borderline battle, even if we strike and get hurt, isn't it okay? Until the time limit, we won't give up; that's right, we don't know fear |
Dakara Genkai batoru tatakitsukete Kizutsuita tte ii n ja nai Taimu rimitto made Akiramenai ze Sou sa kowasa shirazu sa |
||
限界バトルかっとばして 燃えつきりゃ最高じゃない 世界中が この時代が さぁ おまえとRide on! |
Битва на грани, сбит с ног, выгорел - это не верховная (цель) ли? Посреди мира/вселенной, эта эпоха так, ты двигайся вперёд! |
In a borderline battle, if you knock out and burn out, isn't it the best? The entire world, this era will, c'mon, Ride on with you! |
Genkai batoru kattobashite Moetsukirya saikou ja nai Sekaijuu ga Kono jidai ga Saa Omae to Ride on! |
||
あきらめない 罠-トラップ-の壁 立ちはだかって 運命が揺さぶられても |
Не сдаться, ловушка-стена, станет напротив Судьба /сделали что она дрожит/ даже |
I won't give up, even if a trap wall stands in the way And destiny gets swayed |
Akiramenai Wana (Torappu) no kabe Tachihadakatte Unmei ga yusaburarete mo |
||
負けはしない このフィールドにすべてを賭けよう 選ばれし者の 誇りが叫ぶ |
Не проиграть, на этом поле, всё поставлю на кон, йо Избранная персона, йо, гордо кричи |
I won't lose, I'll stake everything on this field The pride of the chosen ones shouts out |
Make wa shinai Kono fiirudo ni subete o kakeyou Erabareshi mono no Hokori ga sakebu |
||
New force 新しい力を Find onerself 身につけるたびに 「突き抜けるこのカイカン」 |
Новая сила, Новую силу Найди себя, На теле надеваю/включаю каждый раз когда "Пронзающее это приятное ощущение" |
New force, a new power Find oneself, every time I have it in my body "This piercing good sensation" |
New force Atarashii chikara o Find oneself Mi ni tsukeru tabi ni "Tsukinukeru kono kaikan" |
||
もっと 限界バトルぶつけあって 傷ついたっていいんじゃない ZEROが近くても 全力でイイ そうさ本音で行くさ |
Больше, Предельная битва пусть
бьёт, ранены /так говорится/, не нормально ли это? "Ноль" близко даже если, изо всех сил - ОК, так, по-настоящему ("тела звук") иди, так! |
Even if we hit each other in more borderline battles
and get hurt, isn't it okay? Even if ZERO draws closer, we should be at our full might, that's right, and go with our intentions |
Motto Genkai batoru butsukeatte Kizutsuita -tte ii n ja nai ZERO ga chikakute mo Zenryoku de ii Sou sa honne de iku sa |
||
限界バトル競い合って 燃えつきりゃ本望じゃない 未だ知らない 次の敵は もう おまえとRide out! |
Битва на грани, сражаемся друг с
другом Сгореть - не заветная мечта ли? Пока что не известный следующий враг, с тобой выдвигается! |
In a borderline battle, if we compete with each other
and burn out, isn't it what we desire? The next enemy, who is still unknown, is already Riding out with you! |
Genkai batoru kisoiatte Moetsukirya honmou ja nai Mada shiranai Tsugi no teki wa Mou Omae to Ride out! |
||
New life すべての命へ Find our way 夢を解き放て 「後に引けない 止まることない イキっぱなしのカウントアウト」 |
Новая жизнь, ко всей жизни Найти наш путь, мечту испустить "Назад не потянуть, не остановиться, тикающий обратный отсчёт" |
New life, to all lives Find our way, release our dreams "I can't pull back, I won't stop, a still-ticking count out" |
New life Subete no inochi e Find our way Yume o tokihanate "Ato ni hikenai Tomaru koto nai Ikippanashi no kauntoauto" |
||
だから 限界バトルたたきつけて 傷ついたっていいんじゃない タイムリミットまで あきらめないぜ そうさ怖さ知らずさ 限界バトルかっとばして 燃えつきりゃ最高じゃない 世界中に この時代に さぁ みんなでRide on! |