D1-L4-A3 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
今日は誰ですか? 田中さんが来ますよ。 田中さんですか?じゃあ、明日は? 明日は、山本さんです。 |
Сегодня, кто (у тебя в списке)? Танака-сан придёт, йо. Танака-сан? Ну а завтра? Завтра - Ямамото-сан. |
Who is it today? Mr./Mrs. Tanaka is coming. Mr./Mrs. Tanaka? Then how about tomorrow? Tomorrow it's Mr./Mrs. Yamamoto. |
|
Kyoo wa dare desu ka? Tanaka-san ga kimasu yo. Tanaka-san desu ka? Jaa, ashita wa? Ashita wa Yamamoto-san desu. |
|
can/goo
- 教えてあげる [せんせいのお時間] OP |
教えてあげる Ohiete ageru | Научу тебя | I'll teach you |
教えてあげる 嘘じゃない“愛”のこと | Научу тебя, это ведь не ложь, "любовная" штука | I'll teach you , it's not a lie, this "love" thing |
oshiete ageru uso ja nai "ai" no koto | ||
笑っちゃうほど 小さなことが 気になるのは自然なことじゃない 自分らしさなんて 決めつけているけど ココロはもっと自由だよ |
Аж смеяться хочется, маленькая
штука "В дух стало" (забеспокоило) это не естественная штука Собственное (мой это) наверняка отчего, приняла решение, однако Сердце, больше/ещё свобода есть, йо |
It's even laughable, such a small thing It entered my mind, (no more) it's a natural thing My own, perhaps, why, I've decided, but My heart, more (and more), free |
waracchau hodo chiisana koto ga kininaru no wa shizen na koto ja nai jibun rashisa nante kimetsukete iru kedo kokoro wa motto jiyuu da yo |
||
ここで聞いてね
あたしが唄い続ける“うた”を こんなふうに 触れていられる限り しあわせになることだけを ただ信じられるように 論理的に世界がまるくなる |
Тут послушай, не, я петь продолжаю "песню" Таким макаром, прикосновение необходимо /аж до/ Счастьем станет штука только, просто чтоб смочь поверить Логического мира отметкой станет |
Here, listen, ne. I'm continuing to thing "a song" In such manner, touch is necessary /limit/ Becoming happiness only, only /it makes me believe/ /in order to/ Logical world (of it) it becomes a mark |
kokode kiite ne atashi ga utai tsudukeru "uta" wo konna fuuni furete irareru kagiri shiawase ni naru koto dake wo tada shinjirareru youni ronriteki ni sekai ga marukunaru |
||
夢の見過ぎなんて
子供だなんて 云わないで 教えたい 嘘じゃない“愛”のこと |
Мечту созерцал отчего, ребёнок отчего, не говорит Научить хочу, это не ложь ведь, эта штука "любовь" |
Watched a dream, why, children why, don't say I want to teach, it's not a lie, "love" 's thing |
yume no misugi nante kodomo da nante iwanai de oshietai uso janai "ai" no koto |
||
過ちを刺す 尖った言葉 その痛みに 怯んでる場合じゃない 今を癒すだけの慰めより きっと 真実の優しさ溢れてる |
Ошибка колет, острые слова Этой болью, (сделает мне...) ошибка выйдет - это не такая ситуация Сегодня, лечение только, больше чем утешение, наверняка, настоящая нежность переполняет |
Error stings, sharp words (By) this pain, will falter - (such) situation is not Now, cure only, more than comfort For sure, real kindness overflowing |
ayamachi wo sasu togatta kotoba sono itami ni hirun deru baai ja nai ima wo iyasu dake no nagusame yori kitto shinjitsu (honto) no yasashisa afureteru |
||
大事にしてね
あなたが叫び続ける“うた”を こんなふうに 刺激をし合う限り 研ぎ澄まされることだけを ただ求められるように 倫理的に絆が強くなる |
"Важным делаю" (ты мне важен), не,
тебя звать продолжаю, "песня" Таким способом, мотивацию встречаю как только Полирует-очищает (заостряет меня) штука (которая) только, просто запросить (разыскать) смочь чтобы Этические узы сильными станут |
"Important" it is, I'm continuing crying to you "a song" In such manner, stimulus is met Polish-clean (sharpens me) thing only, simply to find it out Ethical bonds becomes strong |
daiji ni shitene anata ga sakebi tsudukeru "uta" wo konna fuuni shigeki wo shi-aukagiri togisumasareru koto dake wo tada motomerareru youni rinriteki ni kizuna ga tsuyoku naru |
||
教えてあげる 嘘じゃない“愛”のこと | ||
ここで聞いてね
あたしが唄い続ける“うた”を こんなふうに 触れていられる限り しあわせになることだけを ただ信じられるように 論理的に世界がまるくなる |
||
全部 見せるなんて
嫌だよなんて 云わないで 感じたい 嘘じゃない“愛”のこと |
Всё показать отчего, не хотелось бы отчего, не говорить Чувствовать хочу, это ведь не ложь, любовная штука |
To chow everything, why , unpleasant why, don't say I want to feel it, it's not a lie, this "love" thing |
zenbu miseru nante iya da yo nante iwanai de kanjitai uso ja nai "ai" no koto |