D1-L3-B1 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
難しい日本語ですねえ。 そうですか? ええ。全然分かりません。 |
Трудный Японский (тут), нее... Вот как? Да. Совершенно ничего не понимаю. |
What a difficult Japanese (is here)! Oh? / Is it so? Yes. I don't understand it at all. |
|
Muzukashii nihongo desu nee. Soo desu ka? Ee. Zenzen wakarimasen. |
|
高橋直純
- 遙か、君のもとへ… Takahashi Naozumi 遙かなる時空の中で OP |
|
遙か、君のもとへ… haruka, kimi no moto e... |
Вдаль, к твоим истокам... | Far-away, to your origins... |
Haruka naru toki wo koe meguriau
hito yo Kesshite mou hanasanai kimi no subete wo |
Ставшее далёким пространство-время
пересечь, встретить кого-то, йо Никогда больше не расстанусь, с твоим всем |
Toi que j'ai rencontré après avoir traversé l'espace
et le temps, Je ne me séparerai jamais de toi et de tout ce que tu es. |
Aisuru koto no imi mo shiranai mama
de mitsumete ita yo Mujaki na sono hitomi ga amarini mo kirei sugita seisa |
Значение "любить", не зная, такая
проблемка, я всматривался. Невинные эти глаза, слишком прекрасны, т.к. |
Je te regardais fixement sans bien savoir ce que
voulait dire "aimer". C'est à cause de ces yeux innocents qui sont bien trop beaux. |
Wasurekakete ita mono ga kyuu ni
afuredashite Namida ni nari nagarete yuku yo hikari mashite |
То, что я забыл, внезапно
переполняют Становятся слезами, течь продолжают, сияние увеличивается |
Les souvenirs que j'avais oubliés m'envahissent
soudainement et se changent en larmes qui coulent au loin, tandis que la lumière croît. |
Itsu made mo soba ni ite taisetsu
na hito yo Kimi dake wo zutto sagashitsudzukete ita Ikusen no yoru wo koe meguriaeta kara Kesshite mou hanasanai kimi no subete wo |
Всегда рядом, важный человек, йо Тебя только, всё время, искать продолжал Много тысяч ночей голос /случайно встретил/ когда Никогда больше не расстанусь, с твоим всем |
Toi qui m'es si précieux et qui sera toujours à mes
côtés... Je t'ai cherché pendant si longtemps. J'ai passé tellement de nuits avant de te trouver... Je ne me séparerai jamais de toi et de tout ce que tu es. |
Dakishimesasete kono mama | Позволь мне объять, /такая проблемка/ | Serre-moi dans tes bras et restons ainsi. |
遙かなる時空を越え 邂逅(めぐりあ)う人よ 君だけを ずっと 探し続けていた 幾千の悲哀(かなしみ)に 崩壞れそうな時は 刹那さが止まるまで ここにいるから |
Ставшее далёким пространство-время
пересечь, встретить кого-то, йо Тебя только, всё время, искать продолжал Много тысяч -ной печалью разбивала (рушила меня) типа когда Момент остановки /вплоть до/, тут имеюсь т.к. |
You, the person whom I met by crossing distant times, I've always been searching just for you- In a time crumbling of a thousand sorrows Until the pain stops I'll be right here. |
harukanaru toki wo koe
kaikoo (meguriau) hito yo kimi dake wo zutto sagashi tsuzukete ita ikusen no hiai (kanashimi) ni kuzure souna toki wa setsunasa ga tomaru made kokoni iru kara |
||
愛する事の意味も 知らないままで 凝視(みつめ)ていたよ 無邪気な その眸(ひとみ)が あまりにも綺麗すぎたせいさ |
Значение "любить", не зная, такая
проблемка, я всматривался. Невинные эти глаза, слишком прекрасны, т.к. |
I gaze at you as if not yet having known the meaning
of love, The reason you're so beautiful to me are your innocent eyes |
aisuru koto no imi mo shiranai mama
de gyooshi (mitsumete) ita yo mujyakina sono booshi (hotomi) ga amari ni mo kirei sugi da seisa |
||
忘れかけていた感情(もの)が 急に溢れ出して 泪(なみだ)になり 流れてゆくよ 光彩(ひかり)増して |
То, что я забыл, внезапно переполняют Становятся слезами, течь продолжают, сияние увеличивается |
The things that were fading out of memory suddenly
overflow They turn to tears and become light |
wasurekakete ita
kanjoo (mono) ga kyu ni afuredashite namida ni nari nagarete yuku yo koosai (hikari) mashite |
||
永遠までも 傍にいて 大切な人よ 君だけを ずっと 探し続けていた 幾千の暗闇を越え 邂逅えたから 決して もう離さない 君の身心を |
Всегда рядом, важный человек, йо Тебя только, всё время, искать продолжал Много тысяч ночей голос /случайно встретил/ когда Никогда больше не расстанусь, с твоим всем |
I'll always be by your side, my precious person, I've always been searching just for you- Because it took a thousand nights for us to meet I'll never ever let go of you again |
eien (itsu)mademo soba ni ite taisetsuna
hito yo kimi dake wo zutto sagashi tsuzuketeita ikusen no yoru wo koe kaikoo (meguriaeta) kara keshite mou hanasanai kimi no shinshin (subete) wo |
||
生まれた理由なんて 真実(ほんとう)は もうどうでもいいのさ 生きてる誇らしさを 現在(いま) 胸に感じられるのなら |
"Рождён" причина какая настоящая,
какая бы ни была, меня устроит /Возможность жить/, /гордости ощущение/, сейчас в груди /чувство возможно/ т.к. |
I really don't care about the reason of being born
anymore, Because right now I feel the pride of living in my chest |
umareta riyuu nante
shinjitsu (honto) wa,
mou, dou demo ii nosa ikiteru hokorashisa wo genzai (ima) mune ni kanjirareru no nara |
||
不器用なままでいいと 容認(みと)めてくれたから 少しだけ 好きになれたんだ 自分の存在(こと)も |
Неуклюжесть /такая проблемка/ - это
нормально, принял меня таким т.к. Немного только, любить стал "свою штуку" - то, что "я сам" |
Because you made me see that it's okay to be clumsy I started liking who I am |
bukiyou na mamade ii to
yoonin (mitometekureta) kara sukoshi dake suki ni nareta n da jibun no sonzai (koto) mo |
||
遙かなる時空を越え 邂逅う人よ 君だけを ずっと 守り続けていた 幾千の悲哀に 崩壞れそうな時は 刹那さが止まるまで ここにいるから 孤独じゃないさ もうニ度と |
Ставшее далёким пространство-время
пересёк, встретил человека, йо Тебя только, всё время, защищать /продолжать хочу/ Много тысяч -ной печалью разбивала (меня) наподобие когда Уже не один, так (уже не будет), второй раз |
You, the person whom I met by crossing distant times, I want to always keep protecting just you- In a time crumbling of a thousand sorrows Until the pain stops I'll be right here You'll never be alone again |
harukanaru toki wo koe
kaikoo (meguriau) hito yo kimi dake wo zutto mamori tsuzuketai ikusen no hiai (kanashimi) ni kuzure souna toki wa setsunasa ga tomaru made kokoni iru kara kodoku (hitori) ja nai sa mou ni do to |
||
永遠(いつ)までも 傍にいて 大切な人よ 君だけを ずっと 探し続けていた 幾千の暗闇を越え 邂逅えたから 決して もう離さない 君の身心を 抱き締めさせて このまま |
Всегда рядом, важный человек, йо Тебя только, всё время, искать продолжал Много тысяч ночей голос /случайно встретил/ когда Никогда больше не расстанусь, с твоим всем Позволь мне объять, /такая проблемка/ |
I'll always be by your side, my precious person, I've always been searching just for you Because it took a thousand nights for us to meet I'll never ever let go of you again Let me embrace you, just like this. |
itsumademo soba ni ite taisetsu na hito yo kimi dake wo zutto sagashi tsuzukete ita ikusen no kurayami wo koe kaikoo (meguriaeta) kara keshite mou hanasanai kimi no shinshin (subete) wo dakishimesasete kono mama |