D1-L3-A4 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
カーターさん。食べませんか? なんですか? このケーキですよ。 いや、いいですよ。 どうぞ、どうぞ。 そうですか?じゃ。 |
Мистер Картер, не поешь ли? Что это? Это пирожное (торт), йо. "Не, "хорошо" -> всё в порядке йо" (Да не надо...) Прошу, прошу. Вот как. Ну (тогда, раз даёшь...) |
Mr. Carter. Won't you have (lit.
eat) [some]? What is it? [It's] this cake. "No, "good" -> it's OK, yo" (Well... I wouldn't...) Please have some! Oh? Well then . . . |
|
Kaataa-san.
Tabemasen ka? Nan desu ka? Kono keeki desu yo. Iya, ii desu yo. Doozo doozo. Soo desu ka? Ja. |
|
Just
a Survivor /
鈴木達央 (好きなものは好きだからしょうがない!! OP) (Любимое потому что нравится, не спастись) Suzuki Tatsuhisa |
Just a Survivor | Просто выживший | Just a Survivor |
暗闇に目を開いて 手探りのままで いま歩き出すんだ |
В темноте глаза открываю Наощупь, такая проблемка Теперь, идти начинаю |
Opening my eyes
in the darkness I now start walking Groping my way along |
kurayami ni me wo hiraite tesaguri no mama de ima arukidasu nda |
||
ありふれた言葉じゃなく そっと背中を押してくれたね |
Без банальных слов Тихонько (меня) в спину подталкиваешь, не |
Without trite
words You silently pushed my back, didn't you? |
arifureta kotoba ja naku sotto senaka wo oshite kureta ne |
||
求めても失ってもしょうがない 出逢えた奇跡うけとめて・・・ |
И ищу, и в отчаянии, ничего не
поделать Прими (как должное) чудо нашей встречи |
Though I search
and lose, there's nothing I can do Accept the miracle that we met... |
motomete mo ushinatte mo shou ga
nai deaeta kiseki uketomete... |
||
いまsurvivor 運命は「あるがまま」じゃない 信じられるもの見つけたなら 抗うんだ、突き抜けんだ! その向こうへ・・・ (find out the way) 傷も痛みもそのままに歩いてゆく |
Сейчас, выживший Не такого, что "это судьба" То, во что можно верить, разыщешь когда Сопротивляюсь, проталкиваюсь, туда ("к той стороне") (найди путь наружу) Ранен, боль, (с) такой проблемкой, шагать продолжаю |
Now I'm a
survivor Fate doesn't stay as it is If I've found something to believe in I'll fight, break through obstacles! To that other side... (Find out the way) Even with my wounds and pain, I'll go on walking |
ima Survivor unmei wa "arugamama" ja nai shinjirareru mono mitsuketa nara aragau nda, tsukinuke nda! sono mukou he... (Find out the way) kizu mo itami mo sono mama ni aruite iku |
||
怯えてた擦れ違う日々 誰かを傷つけ 裏切ってくこと |
Я был испуган, когда мы разминулись
(перепутал что-то), (те) деньки Кто-то был повреждён/ранен т.к. предали |
On days when I
misunderstood people, I was terrified That I might hurt Or betray someone |
obieteta surechigau hibi dareka wo kizutsuke uragitteku koto |
||
ひとりでは触れられない ぬくもりがあると教えてくれたね |
Сам/один, не смогу прикоснуться (там/такой) жар есть, ты мне сообщил/научил |
You told me
there was a warmth That couldn't be felt alone, didn't you? |
hitori de wa furerarenai nukumori ga aru to oshiete kureta ne |
||
過ぎ去った悲しみも喜びも 分け合えることができるなら |
Прошедшая, и печаль и радость Если можем вместе поделиться (чем-то) |
If we can share The sadness and happiness that passed us by... |
sugisatta kanashimi mo yorokobi mo wakeaeru koto ga dekiru nara |
||
いまbeliever 思い出も「あるがまま」でいい 愛すべきものに歌いたいから そこにあるんだ、心なんだ!?届く場所は (show me the way) 過ちさえも受け止めて歩いてゆく |
Сейчас - верующий Даже хотя вспоминаю, если честно - это ОК В любовной штуке петь хочу т.к. Там есть, сердце отчего, достижимое место (покажи мне путь) (прошедшего) ошибки принимаю, шагать продолжаю |
Now I'm a
believer Even my memories are fine as they are Because I want to sing to the person I love It's over there, the place that my heart is delivered to Accepting even my mistakes, I walk on |
ima Believer omoi demo "arugamama" de ii ai subeki mono ni utaitai kara soko ni aru nda, kokoro nanda! todoku basho wa... (Show me the way) ayamachi sae mo uketomete aruite iku |
||
手を伸ばす その先に 探してたたったひとつの答えが、 きっと・・・ |
Руку протягиваю, к тому будущему я нашёл - только один ответ, наверняка... |
I reach out my
hand to that future The one single answer that I was searching for will, surely... |
te wo nobasu sono saki ni sagashiteta tatta hitotsu no kotae ga, kitto... |
||
いまsurvivor 夢じゃないんだ!「あるがまま」じゃない 信じられるもの見つけたんだ すぐ消えんだ、目を離すな!その瞬間を・・・ (find out the way) 傷も痛みもそのままに歩いてゆく |
Сейчас - выживший Это ведь не сон, "откровенно" не есть То, во что можно верить - разыскал Немедленно исчезает, глаза не отводи, тот момент... (найди путь наружу) Ранен, боль, (с) такой проблемкой, шагать продолжаю |
Now I'm a
survivor It's not a dream! It won't stay as it is I've found something to believe in Don't take your eyes off it, it'll disappear immediately! In that moment... (Find out the way) Even with my wounds and pain, I go on walking |
ima Survivor yume ja nai nda! "arugamama" ja nai shinjirareru mono mitsuketa nda sugu kie nda, me wo hanase na! sono shunkan wo... (Find out the way) kizu mo itami mo sono mama ni aruite iku |