D1-L2-B5 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
佐藤さんじゃありませんよ。 そうですか。じゃあ、誰ですか? 分かりませんねえ。 |
Это не Сато-сан /вовсе/. Это так. Тогда, кто это? Я не знаю. |
It's (clearly) not Mr. Sato. It's true. Well then, who is it? I don't know. |
|
Satoo-san ja arimasen yo. Soo desu ka. Jaa, dare desu ka? Wakarimasen nee. |
|
[OPEN YOUR MIND 〜小さな羽根ひろげて〜] /
石田燿子 Ishida Yoko - Open your mind ~chiisana hane hirogete~ ああっ女神さまっ#TVシリーズ(第一期)|ああっ女神さまっ OP |
lyrics / transcription | перевод | translation |
OPEN YOUR MIND 〜小さな羽根ひろげて〜 | Открой твой разум - расправь маленькие крылья | Open your mind - Spread your little wings |
(Open your mind) | Открой твой разум | (Open your mind) |
深い青の世界 超えて めぐりあう 風が通り抜けてく |
Пересекая через этот глубоко-синий
мир, мы встретились Ветер пересекая |
We met, crossing
the deep blue world The wind passing by |
fukai ao no sekai koete meguriau kaze ga toori nuketeku |
||
舞い降りた真っ白い羽根 ふわり ゆれて 惜しみなく かけがえない あなたを包みたい 愛するひと 守る力 両手に持ってるはず (Open your mind) |
Спустились совершенно белые перья,
легонько качаясь Без сожаления, незаменимо, тебя объять хочу Любящий человек, сила защищать, обоими руками держать надо |
A snow-white
feather falls, gently, swaying Without regret, irreplaceable, I want to embrace you The man who loves (the loved one), the strength to protect, both hand must (have/do) |
maiorita masshiroi hane fuwari yurete oshiminaku kakegaenai anata wo tsutsumitai aisuru hito mamoru chikara ryoute ni motteru hazu |
||
心を開いて(いつも夢見てた) 願いを風にのせて 遠く (Open your mind) 見えない羽根がある (ほら あなたにもある) 自由な場所にゆける そう 誰でも |
Открой сердце, всегда мечту
видела Желание несётся ветром, далеко У меня невидимые крылья, гляди, у тебя также Место свободы достичь Так, кто угодно (может) |
Open your heart
(I've always dreamed) Letting my wish drift far on the wind (Open your mind) I have invisible wings (Look, you have them too) You can go to the place of freedom Yes/So, anyone can |
kokoro wo hiraite (itsumo yume
miteta) negai wo kaze ni nosete tooku mienai hane ga aru (hora anata ni mo aru) jiyuu na basho ni yukeru sou dare demo |
||
風が輝きだしたら 歩き出そう もうこわくないから |
Ветер блистает, выдвигаемся Больше нет боязни т.к. |
When wind is
shining, let's move out Because we 're not afraid anymore |
kaze ga kagayaki dashitara
arukidasou mou kowakunai kara |
||
ちぎれた雲の向こう側 光あふれ まっすぐな道 その先に 何かが見えるでしょう? 息を吸って 風のにおい 感じて どんなときも 果てしなく広い青の世界 |
По другую сторону разорванных
облаков, сияние переполняет Прямая дорога, вон там, что-то можно видеть, наверно? Вдыхая, ветра запах, ощущаю, какое бы ни было время Бескрайний широкий голубой мир |
On the other
side of torn clouds, the light is overflowing Straight road, over there, you can see something, probably? Breathing in, wind's smell, I'm feeling, at any time Endlessly wide blue world, |
chigireta kumo no mukou kawa hikari
afure massugu na michi sono saki ni nanika ga mieru deshou? iki wo sutte kaze no nioi kanjite donna toki mo hateshinaku hiroi ao no sekai |
||
小さな羽根 深呼吸して 空に向かい 羽ばたけるから それは未来 新しい明日 見つけるカギ |
Маленькие крылья, глубокое дыхание По ту сторону неба, крыльями машу т.к. Это - будущее, новое "завтра" (имеется) ключ чтобы отыскать |
Small wings,
deeply breathing Other side of the sky, because I flap my wings It's a future, new tomorrow A key to find/discover it |
chiisana hane shinkokyuu shite sora ni mukai habatakeru kara sore wa mirai atarashii ashita mitsukeru KAGI |
||
(Open your mind) | ||
心を開いて(いつも夢見てた) 願いを風にのせて 遠く 見えない羽根がある (ほら あなたにもある) 自由な場所にゆける |
Открой сердце, всегда мечту
видела Желание несётся ветром, далеко У меня невидимые крылья, гляди, у тебя также есть Место свободы достичь |
Open your heart
(I've always dreamed) My wish is riding the wind (Open your mind) I have invisible wings (Look, you have them too) You can go to the place of freedom |
kokoro wo hiraite (itsumo yume
miteta) negai wo kaze ni nosete tooku mienai hane ga aru (hora anata ni mo aru) jiyuu na basho ni yukeru |
||
扉を開いて(どんな扉でも) いつでも わたし そばにいるわ (Open your mind) 見えない羽根 広げ (ほら 追い風にのって) 飛び立つ時は来るの そう誰でも 空が青い |
Открой дверь, какую бы то ни было
дверь Всегда, я рядом Расправь невидимые крылья, (гляди, уносится ветром) Время пришло прыгнуть-стартовать Кому бы то ни было Голубое небо... |
Open a door
(Whatever is the door) Always, I'm close Spread your invisible wings, (Look, driven away by the wind) Time has come to jump-start Also, whoever it is The Sky is blue... |
tobira wo hiraite (donna tobira
demo) itsudemo watashi soba ni iru wa (open your mind) mienai hane hiroge (hora oikaze ni notte) tobitatsu toki wa kuru no sou dare demo sora ga aoi... |