| FG143 Формальная грамматика |
p113 Уважительный и скромный язык |
|
"Скромные" глаголы, формирование. Стандартное формирование |
|
| お | префикс "о" + корень глагола |
| o | |
| する | + делать |
| suru | |
| おあいする・お会いする | встречать - я встречаю, "о встречу делать" |
| o-ai-suru | |
| おまちする・お待ちする | ждать - я жду, "о ожидание делать" |
| o-machi-suru | |
| お願いします。 | я хочу - "о желание/просьбу делаю" |
| o-negai-shimasu. | |
| どうぞお上がりください。 | Хозяин: Прошу, входите. |
| doozo o agari kudasai. | |
| お邪魔します。 |
Посетитель: Извините, если помешал. "О помеху делаю". |
| o-jama shimasu. | |
| В случае составного глагола: | |
| お/ご | o / go + существительное |
| o / go | |
| いたす | + itasu ("делать" - скромная форма от suru) |
| itasu | |
| ご案内いたします。 |
Я провожу Вас. "Ув. вести делаю". |
| go-annai itashimasu. | |
| 後ほどお電話いたします。 | Позже, я позвоню Вам ("о телефон делаю"). |
| atohodo / nochi-hodo o-denwa itashimasu. | |
|
"Уважительные и "Скромные" глаголы, формирование. Специальные формы |
|
| "Уважительные" глаголы | |
| 原田様のことをご存知ですか。 |
Вы знаете Харада-сама? "Харада-сама -скую штуку /ув./ знание есть ли?" |
| harada-sama-no koto-o go-zonji desu ka? | |
| 先生はもう召し上がりましたか。 |
Учитель, Вы уже поели? "Учитель, более, пищу принимал ли?" |
| sensei-wa moo meshi-agarimashita ka? | |
| 娘さんは毎日ピアノの練習をなさいますか。 |
Ваша дочь каждый день на пианино упражняется? "Дочь-сан, каждый день пианино- ную практику /делает/любит/." |
| musume-san-wa mainichi piano-no renshuu-o nasaimasu ka? | |
| クラス代表が市長に花束を差し上げます。 | Класса (школы) представитель, мэру букет вручит. |
| kurasu daihyoo-ga shichoo-ni hanataba-o sashiagemasu. | |
|
小池雅夫様、小池雅夫様. いらっしゃいましたらフロントまで お起こしになってください。 |
Объявление на вокзале: Коике Масао, Коике
Масао. Вы тут если, к "передней части" (front desk) подойдите ("о поднятие прибывать пожалуйста"). |
|
koike masao sama, koike masao sama. Irasshaimashi-tara furonto-made o-koshi-ni natte kudasai. |
|
| "Скромные" глаголы | |
| 高橋伸と申します。 | Такахащи Щин, так именуюсь. |
| Takahashi Shin, to mooshimasu. | |
| すみません、ちょっと伺いたいですが。 | Извините, хотел бы спросить... ("немножко, спросить желаю /есть/ но...") |
| Sumimasen, chotoo ukagai-tai n desu ga. | |
| 切符を拝見いたします。 |
Кондуктор: Пожалуйста, предъявите билеты. "Билет видение делаю". |
| Kippu-o haiken itashimasu. | |
|
田中さんは存じておりますが。 山田さんはお目にかかっておりません。 |
Танка-сан знаю /скромно делаю/. Ямада-сан - не встречал ранее ("о глаз в брать не делать"). |
|
Tanaka-san-wa zonjite orimasu ga. Yamada-san-wa o-me-ni kakatte orimasen. |
|
| ~te + iru | |
| ~te + iru ("~ делать являться" - "в состоянии делания") в keigo может быть заменена на | |
| いらっしゃいます | уважительно обращение ("Вы делаете" - уважительное обращение) |
| irasshaimasu | |
| おります | скромная форма (о себе обычно) |
| orimasu | |
| 栗原様は東大で勉強していらっしゃいますか。 |
Курихара-сама, в Токийском Университете учится? (т.е. Вы учитесь или Он учится?) |
| kurihara-sama-wa Toodai-de benkyoo-shite irasshaimasu ka? | |
|
すみません、ただいま、 奥村はちょっと席をはずしております。 |
Извините. Сейчас, Окумура "немножко" отсутствует на месте ("место удалён является"). |
|
Sumimasen. Tadaima, Okumura-wa chotto seki-o hazushite orimasu. |
|
| p115 |
| Специальные формы глаголов (например, "кушать" или "пить" - > "употреблять") | |||
| Словарная форма | Уважительная форма (о других) | Скромная форма (о себе) | |
| давать | あげる | 下さる | 差し上げる |
| ageru | kudasaru | sashiageru | |
| быть/делать/иметь | ある | ござる、おありです | ござる |
| aru | gozaru, o-ari-desu | gozaru | |
| встречать | 会う | お目にかかる | |
| au | o-me-ni-kakaru | ||
| идти | 行く | いらっしゃる、お出でになる | 参る |
| iku | irassharu, o-ide-ni-naru | mairu | |
| иметься/быть | いる | いらっしゃる、おいでになる | おる |
| iru | irassharu, o-ide-ni-naru | oru | |
| говорить | 言う | 仰る | 申す、申し上げる |
| iu | ossharu | moosu, mooshi-ageru | |
| брать в долг | 借りる | 拝借する | |
| kariru | haishaku-suru | ||
|
спрашивать/просить слушать |
聞く | お聞きになる | 伺う |
| kiku | o-kiki-ni-naru | ukagau | |
| носить одежду, одевать | 着る | お召しになる | |
| kiru | omeshi-ni-naru | ||
| прибывать | 来る |
いらっしゃる、おいてになる、 おこしになる、おみえになる |
参る、お邪魔する |
| kuru |
irassharu, o-ide-ni-naru, okoshi-ni-naru, omie-ni-naru |
mairu, o-jama-suru | |
| знать | 知る | ご存知です | 存じる |
| shiru | go-zonji-desu | zonjiru | |
| делать | する | なさる | いたす |
| suru | nasaru | itasu | |
| кушать, есть | 食べる | 召し上がる | いただく |
| taberu | meshiagaru | itadaku | |
| посещать, визит | 訪ねる | お邪魔する | |
| tazuneru | ojama-suru | ||
| спрашивать | 尋ねる | 伺う | |
| tazuneru | ukagau | ||
| пить | 飲む | 召し上がる | いただく |
| nomu | meshiagaru | itadaku | |
| видеть/смотреть | 見る | ご覧になる | 拝見する |
| miru | go-ran-ni-naru | haiken suru | |
| показывать | 見せる | お目にかける | |
| miseru | o-me-ni kakeru | ||
| получать/брать | もらう | いただく | |
| morau | itadaku | ||
| Использование "вежливых" глаголов и формирование императива | |||
| Словарная форма | ~masu форма | Императив | |
| прибывать | いらっしゃる | いらっしゃいます | いらっしゃい |
| irassharu | irasshaimasu | irasshai | |
| давать/делать | 下さる | くださいます | ください |
| kudasaru | kudasaimasu | kudasai | |
| делать (ув.) | なさる | なさいます | なさい |
| nasaru | nasaimasu | nasai | |
| быть (ув.) | ござる | ございます | |
| gozaru | gozaimasu | ||
| говорить/просить | 仰る、仰っしゃる | おっしゃいます | 仰い |
| ossharu | osshai-masu | osshai | |