| 第一百二十六課 | Курс иероглифов, канджи | |
| 仕 | работа | |
| 仕事 | しごと | работа, занятие |
| 仕方 | しかた | путь, способ, метод |
| 次 | つぎ | следующий, далее |
| 次女 | じじょ | вторая дочь |
| 目次 | もくじ | содержание, оглавление |
| 事 | こと | дело, вопрос (обсуждаемый) |
| 無事 | ぶじ | безопасность, "не дело" |
| 火事 | かじ | пожар, "огня дело" |
| 用事 | ようじ | задачи, "надо делать" |
| 事新しく | ことあたらしく | заново, вновь, "дело новое чтобы делать" |
| 式 | しき | формула, церемония |
| 数式 | すうしき | числовая формула |
| 格式 | かくしき | социальный статус, "статуса формула" |
| 実 | じつ | правда |
| 実地 | じっち | практика, "настоящее/королевское место/земля" |
| 実用 | じつよう | практичность, "правда использования" |
| 実力 | じつりょく | реальная сила, эффективность, заслуга |
| 実務 | じつむ | практическое дело/занятие |
| 実 | み | плод |
| 実り | みのり | урожай |
| 写 | отражение/тень | |
| 写し | うつし | копия |
| 複写 | ふくしゃ | копия, дубликат |
| 模写 | もしゃ | копия, репродукция |
| 写真 | しゃしん | фотография |
| 者 | もの | персона, человек, он (формально) |
| 医者 | いしゃ | доктор, врач |
| 若者 | わかもの | молодой парень |
| 作者 | さくしゃ | автор, "придумывать персона" |
| 取、取る | とる | брать, забирать |
| 取得 | しゅとく | получение |
| 取り去る | とりさる | удалять, устранять, "брать уходить" |
| 取り替え | とりかえ | обмен, "брать менять" |