日本語 | Перевод | Комментарии |
第一百三課 | Урок 103. Разговорник | phrasebook_05 |
13.2 | 00:00 | B 39:30 |
助けて ください! | Помогите, пожалуйста! | |
tasukete kudasai! | ||
気分が 悪いんです。 | "Настроение плохое/ненавистное". | т.е. "Чувствую себя плохо." |
kibun-ga warui-n-desu. | ||
病人が います。 | "Больной имеется" | т.е. "кому-то нужна помощь" |
byoonin-ga imasu. | ||
アレルギー らしい ん です。 | "Аллергия проявляется/похоже /так/ /есть/" | т.е. "у меня аллергия на что-то" |
arerugii rashii n desu. | ||
おなかが 痛い ん です。 | Желудок болит. | |
onaka-ga itai n desu. | ||
頭 | голова | |
atama | ||
通訳が 要ります。 | Переводчик необходим. | |
tsuuyaku-ga irimasu. | ||
すぐ 救急車を 呼んで ください! | Немедленно "скорую" вызовите, пожалуйста! | |
sugu kyuukyuusha o yonde kudasai! | ||
医者 | доктор, врач | |
isha | ||
警察 | полиция | |
keisatsu | ||
道に 迷いました。 | "В дороге сбился" | т.е. "я потерялся, заблудился" |
michi-ni mayoimashita. | ||
パスポートを なくしました。 | Я потерял мой паспорт. | |
pasupooto-o nakushimashita. | ||
財布 | бумажник, кошелёк | |
saifu | ||
お金 | деньги | |
okane | ||
荷物 | багаж/чемоданы | |
nimotsu | ||
グループ から はぐれました。 | Я от группы отбился (отстал от своих). | |
guruupu kara haguremashita. | ||
家内と はぐれました。 | Жену не могу найти. | |
kanai-to haguremashita. | ||
主人 | мужа/хозяина | |
shujin | ||
子供 | детей | |
kodomo | ||
事故です。 | Несчастный случай, "происшествие есть". | |
jiko desu. | ||
18 | 01:51 | B 42:05 |
この 手紙を 出したい ん です が。 | Это письмо отослать хотел бы. | |
kono tegami-o dashitai n desu ga. | ||
葉書 | почтовая открытка | |
hagaki | ||
小包 | пакет, бандероль | |
kozutsumi | ||
料金は いくら です か。 | Оплата (за доставку) сколько? | |
ryookin-wa ikura desu ka? | ||
これを 航空便で お願いします。 | Это, авиапочтой [отправьте], пожалуйста. | |
kore-o kookuubin-de onegai-shimasu. | ||
書留 | заказное письмо/отправка | |
kakitome | ||
船便 | обычной почтой | "корабельным путём" |
funabin | ||
航空速達 | авиа спец доставкой | |
kookuu sokutatsu | ||
切手が 買いたい ん です が。 | Марки купить хотел бы. | |
kitte-ga kaitai n desu ga. | ||
エアレター | аэрограмма, авиаписьмо | |
earetaa | ||
航空封筒 | аваипочта, "авиа конверт" | |
kookuu fuutoo | ||
中身は 本です。 | В посылке - книги / "Наполнение книга есть" . | |
nakami-wa hon desu. | ||
割れ物/われ物 | Спец товары, хрупкие вещи | |
waremono | ||
アメリカ まで 何日 かかりますか。 | В Америку, сколько дней потребуется [чтобы дошло]? | |
amerika-made nan-nichi kakarimasu ka? | ||
国際 郵便為替を 現金に 替えたい ん です が。 |
Международный почтовый перевод в наличные обменять хотел бы |
"наличные деньги /в/ обменять хочу" |
kokusai yuubin-kawase-o gen'kin-ni kaetai n desu ga. |
||
B 44:16 |