|
西澤幸奏 - 吹雪 | |
届け 届け 想いよ 届け そう あの日 笑顔 私の願い 全て 君と 優しい時間へと 届け |
Send it out! Send it out! Oh feelings, be known! Yes, the entirety of that day… your smile… my wishes, For my precious time with you; Send it out! |
todoke todoke omoi yo todoke sou ano hi egao watashi no negai subete kimi to yasashii jikan eto todoke |
|
海の青 広がる 赤煉瓦 その向こうに ねえ |
Where the blue of the sea expands, Just beyond those red bricks, It’s there… |
umi no ao hirogaru aka renga sono mukou ni nee |
|
光る磯波越え 叢雲の空 眩しい あゝ |
Beyond the sparkling waves, Is a sky of gathering clouds, so blinding. Ahh> |
hikaru isonami koe murakumo no sora mabushii a> |
|
言葉選んで 瞳伏せても 見えない 明日も 君の笑顔も! |
Even if I choose my words carefully, And avert my eyes, An unseen tomorrow is still there, Along with your smile! |
kotoba erande hitomi fusetemo mienai ashita mo kimi no egao mo! |
|
白く 白く 吹雪のような そう出逢う前から解ってた この想い 今なら もっとずっと 強く |
Like a white, white blizzard; Yes, this feeling that I knew of before we even met, Is only even stronger in this moment. |
shiroku shiroku fubuki no you na sou deau mae kara wakatteta kono omoi ima nara motto zutto tsuyoku |
|
強く 強く 願いは強く 繋ぐよ その手を 感じて 明日を 信じる優しい未来へと 届け |
Powerfully! Powerfully! My wishes, mightily! I’ll take your hand… And feel out tomorrow… To the gentle future I believe in, send it out! |
tsuyoku tsuyoku negai wa tsuyoku tsunagu yo sono te o kanjite ashita o shinjiru yasashii mirai e to todoke |
|
水平線 陽が落ちて 夕焼け 君を染める ねえ |
The sun sinks beyond the horizon, The sunset bathing you in color… You know… |
suiheisen hi ga ochite yuuyake kimi o someru nee |
|
ずっとこのまま なんて いいじゃない 想うだけなら けど |
I allow myself to consider, I might want to stay like this forever, But… |
zutto kono mama nante ii janai omou dake nara kedo |
|
きっと 違うの いかなきゃ だめなの? 呼吸 揃えたら 飛沫の中へ! |
Things can’t be that way, can they? Do I really have to go? After getting my breath in order, I charge straight into the spray! |
kitto chigau no ikanakya dame nano kokyuu soroetara shibuki no naka e |
|
君と 君と 唄っていたい 戦の日 それは きっと全てでなくて 帰り道 見失わぬよう |
I want to be singing, singing with you; Days of battle are surely, Not everything: I mustn’t lose my way! |
kimi to kimi to utatteitai ikusa no hi sore wa kitto subete de nakute kaeru michi miushinawanu you |
|
聴いて 聴いて その声聴いて 繋いで この手を 還るよ 明日に きっと懐かしい あの場所へ |
Listen, listen, listen to that voice! So take my hand… And return to tomorrow… Back to that place that will surely feel familiar! |
kiite kiite sono koe kiite tsunaide kono te o kaeru yo ashita ni kitto natsukashii ano basho e |
|
時の嵐の中で今 舞い散る花の涙 |
Within a storm of time, in this moment, Tears of flowers dance through the air; |
toki no arashi no naka de ima maichiru hana no namida |
|
向かい風 今宵 花吹雪 | Along with a headwind, tonight will bring a petal blizzard. |
mukaikaze koyoi hanafubuki | |
積る 積る 白雪みたいに 優しく 透きとおる 時間のような |
Pile high, pile high just like white snow – Just like calm, transparent time. |
tsumoru tsumoru shirayuki mitai ni yasashiku sukitooru jikan no you na |
|
きっと きっと 初雪みたいに 忘れないよ 一瞬を―― |
I’m sure… I’m sure that just like my very first snow, I’ll never forget this moment―― |
kitto kitto hatsuyuki mitai ni wasurenai yo isshun o―― |
|
深く 深く 深雪のような そう 始まる前に知っていた この痛み 今なら もっとずっと 深く |
Deep, deep like deep snow; Yes, this pain I knew of before it even started, Is only even deeper in this moment. |
fukaku fukaku miyuki no you na sou hajimaru mae ni shitteita kono itami ima nara motto zutto fukaku |
|
強く 強く 想い紡いで 繋ぐよ その手を 感じて 明日を 静かな優しい海へ きっと届け 君へと届け |
Powerfully, powerfully tie these feeling together! I’ll take your hand… Feel out tomorrow… And to a tranquil, gentle sea, send it out! I’ll send it to you |
tsuyoku tsuyoku omoi tsumuide tsunagu yo sono te o kanjite ashita o shizuka na yasashii umi e kitto todoke kimi e to todoke |