134. Праздник Нэбута (эссе) 3 | |
着替えて、すぐにねぶた運行のところへ。 ねぶた運行はもう始まっていた。 ねぶたというのは人形や扇形の大きな灯籠のことだ。 ねぶたは一枚の下絵を元に木と針金と紙で1年かけてつくる。 なかに電球を約800個取り付けるそうだ。 高さ5メートル、幅9メートルぐらいの大きな人形を台車に乗せて、 曳き手という人達が台車を動かしている。 |
Переодевшись, - сразу на место парада
скульптур "нэбута". Парад уже начался. То, что называется "нэбута", это большие фонари в форме кукол или вееров. Скульптуры "нэбута" изготовляют в течение года из дерева, проволоки и бумаги на основе одного эскиза. Говорят, что в каждом укреплено более 800 электрических лампочек. Огромные куклы высотой в 5 м и шириной 9 м ставятся на постамент, и постамент приводится в движение людьми, называемыми "хикитэ" - толкачами. |
私たちが青森大学のねぶたを待っている間に 次々と世界で有名な会社の名前をつけたねぶたが続いた。 やっと青森大学。 偉大な鬼姿は今年こそ優勝を取れるだろうと思わせた。 各ねぶたの後ろではハネトが練り歩いていて、 各集団は色が違う華やかなハネト衣装を着ていた。 |
Пока мы ждали скульптуру Университета Аомори, один за другим проходили скульптуры "нэбута", на которых были написаны названия известных в мире фирм. Наконец-то Университет Аомори. Грандиозная фигура черта заставляла думать о том, что она выйдет в этом году победительницей. За каждой скульптурой "нэбута" проходили танцоры "ханэто", и члены каждого коллектива были одеты в яркие одеяния отличного от других цвета. |
音頭取りは「ラセラ!ラセラ!」と叫び、 ハネトが「ラセラセラセラ!」と応じて、勢いよく片足で踊っていた。 ハネトの後ろでは太鼓、 笛、手振り鉦が揃い、ねぶたばやし子が練り歩いていた。 青森はねぶたを見に来た観客であふれた。 歩道にびっしり座っている観客と、 見物席を予約していた観客は、食べたり飲んだりしながら見学した。 彼らはハネトの中に外国人の私を見付けると、拍手をして歓迎してくれた。 |
Запевала кричал: "Ра-сэ-ра! Ра-сэ-ра!", танцоры отвечали: "Расэрасэрасэра!" и энергично подпрыгивали на одной ноге. За танцорами проходили музыканты "нэбутабаясико" с барабанами, флейтами и ручными медными тарелками. Аомори был полон туристов, приехавших посмотреть на праздник "нэбута". Зрители, сидевшие тесно на тротуарах и зрители, заранее забронировавшие сидячие места, наблюдали за происходящим, выпивая и закусывая. Когда они замечали среди танцоров меня, иностранку, то, аплодируя, приветствовали меня. |