ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  133. Праздник Нэбута (эссе) 2
10月17日
イリナパノワ様
前略
わざわざ、ご丁寧なお手紙をいただき有難うございました。
それから、写真、有難うございました。
とてもよく撮れていて、みんな喜ぶことでしょう。
先日は,赤阪や六本木の華やかな表通りではなく、
その裏の姿も見ていただきたくて,
ご案内したのですが,何かのご参考になったでしょうか。
実は、赤阪や六本木にあった昔の住宅が消えて
ビルの街に変わる過程で、
さまざまなドラマがありました。
いまも巨大な建設機械がうなりをあげる再開発の現場で,
昔ながらの生活をかたくなに守り続ける一家があります。
日本にいる間,さまざまな日本の姿を見て欲しいと思います。
日本語の勉強はたいへんだと思いますが、
いい成績があげられますよう、お祈りいたします。
試験が終わりましたら,またお会いましょう。
ではまた。
早々
豊田 薫
17 октября
Ирине Пановой
Дорогая Ирина!
Спасибо за вежливое письмо.
Кроме того, спасибо за фотографии.
Вы очень хорошо их сняли, все будут очень рады.
В прошлый день я хотел чтобы Вы увидели не только блестящий фасад улиц Роппонги и Акасака,
но и их изнанку, -
было ли для Вас что-нибудь полезным?
На самом деле, когда в Акасака и Роппонги сносились старые жилые дома,
и они превращались в кварталы небоскребов,
там происходили многочисленные драматические истории.
И сейчас, на месте строительства, где ревут мощные строительные машины,
есть дом, упрямо продолжающий отстаивать (свои права) на такую жизнь, как в старину.
Мне хочется, чтобы Вы, во время пребывания в Японии, увидели различные лики Японии.
Я считаю, что изучать японский язык очень трудно
и желаю Вам больших успехов. Молюсь за вас.
Когда закончатся экзамены, встретимся снова.
Ну ладно, до встречи.
С приветом
Тоёда Каору