112. Снова о болезнях | |
ー私がもし簡単な病気、例えば風邪を引いたら、 薬局で薬を買って飲むけど。 ー医者にしょほうせんを書いてもらわなくても薬を売ってもらえる? ーうん。風邪薬、咳止め、痛み止め、 ビタミンなどはしょほうせんがなくても売ってくれるよ。 ーどうしたの。 ー虫歯が痛いんだ。 ー歯医者に見てもらったほうがいいんじゃない。 小さい虫歯なら、けずってくれるし、 ひどくなっていたら、抜いてくれるわ。 ーやっぱり、虫歯は小さいうちに行った方がいいなあ。 |
- Когда у меня бывает простая
болезнь, например, простуда, я покупаю в аптеке лекарство и принимаю его. - Ты можешь купить лекарство, если даже врач не напишет рецепта? - Да. Лекарства от простуды, от кашля, болеутоляющие, витамины и прочее продают и без рецепта. - Что случилось? - Болит испорченный зуб. - Не лучше ли пойти показаться зубному врачу? Если будет небольшой кариес, он его вычистит, а если будет совсем плохо, выдернет. - Конечно, стоит пойти, пока кариес небольшой. |
ーお父さん、起きられないほど悪いの。 また腰かしら。 ーああ。中沢先生を呼んでくれないか。 腰だけじゃなくて、胸も痛いなあ。 心臓も。 夜は不眠症で眠れなかったし、熱があるかもしれない。 ほら、汗びっしょりになっちゃった。 ーちょっと脈を見せて。大丈夫かしら… 血圧が高いかもしれない… ー回、詳しく診察してもらわなくちゃ。 心臓、肺、肝臓、胃も全部診てもらいましょう。 ー内臓は大丈夫だろう。 神経なんだよ、きっと。 |
- Отец, тебе настолько плохо,
что не можешь встать? Опять поясница? - Ох! Не вызовешь ли Накадзава-сэнсэя? Болит не только поясница, но и грудь. И сердце. Ночью не мог заснуть из-за бессонницы, наверное и жар есть. Я весь в поту. - Ну-ка, покажи пульс! Вроде бы, в порядке... Может быть, давление высокое. Надо как-нибудь тщательно обследоваться. Обследуем сердце, легкие, печень, желудок и так далее. - С внутренними органами должно быть в порядке. Это точно нервы! |