ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  91. Если бы я был президентом
ー僕がだいとうりょうだったら、
平和を守るために全力をつくします。
ー私が金持ちだったら、旅行をしたり、遊んだりします。
ー僕が金持ちなら、病院を建てます。
―大学を卒業したら、どの会社につとめるつもりですか。
ーいい給料ならば、この会社につとめます。
いい給料でなかったら、つとめません。
―その会社の条件が良かったら、私もしゅうしょくしたいです。
良くなかったら、ほかの仕事を探します。
ーもし、教科書がなかったら、貸しましょうか。
―ありがとう。
ーあなたの勉強が終わったら、その教科書を私にも貸して下さい。
ー僕がマリアさんと結婚したら、フランスへ移住するつもりです。
―私は外国人と結婚しても、日本に住みたいです。
- Если бы я был президентом,
то посвятил бы все силы защите мира.
- Если бы я была богачкой, то путешествовала бы и развлекалась.
- Если бы я был богачом, то построил бы больницу.
- В какой фирме ты собираешься работать после окончания института?
- Если будет хорошая зарплата, буду работать на этой фирме.
Если не будет хорошей зарплаты, (там) работать не буду.
- Если условия на этой фирме хорошие, и я хочу поступить (туда) на работу.
Если будут нехорошие, поищу другую работу.
- Если (у тебя) нет учебника, может, дать (тебе)?
- Спасибо!
- Когда закончишь заниматься, дай этот учебник и мне!
- Если я женюсь на Марии, то перееду во Францию.
- А я, если даже выйду замуж за иностранца, хочу жить в Японии.
ー僕は辞書を引かなかったら、新聞が読めません。
―私は辞書を引かなくてもよめます。
―でも、たとえあなたが辞書を引いても、この記事は読めないでしょう。
- Я не смогу прочесть газету, если не буду справляться со словарем.
- А я смогу прочесть и без словаря!
- Если будет, например, такая заметка, то ты и со словарем не сможешь прочесть!
ー旅行をするなら、九州へ行きたい。
ー九州へ行くなら、ぜひさそってください。
夏休みなら、私も行きます。
- Если доведется путешествовать, хочу поехать на Кюсю.
- Если поедешь на Кюсю, обязательно позови меня с собой!
Если будет время летних каникул, я тоже поеду.