ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  89. Необходимо поступить в университет
ー日本の教育制度を教えて下さって、ありがとうございました。
学校は皆同じですか。
ーいいえ、公立学校の他に私立学校もあります。
有名な小学校に入れば、
有名な大学に進むことができる、と親が思っています。
ーいい大学に入学するために、いっしょうけんめい勉強しなければなりませんか。
ーそうです。授業以外にじゅくに行かなければなりません。
小学校6年生の約60パーセントはじゅくに 通っています。
ーわあ。みんな勉強家ですね。
―いいえ、毎日勉強ばかりで子供はいやがるんです。
でも、しかたがないです。
―いい大学に入学できない場合、どうしますか。
ーいい大学を卒業しないと、いい会社にしゅうしょくするのは大変です。 
- Спасибо за то, что рассказали мне о японской системе образования.
Все школы одинаковы?
- Нет. Кроме общественных школ есть и частные.
Если поступить в известную начальную школу,
можно поступить в известный университет, считают родители.
- Чтобы поступить в известный вуз, нужно заниматься изо всех сил, не так ли?
- Да. Кроме уроков нужно посещать специальные обучающие курсы.
60% учеников 6 класса начальной школы посещают такие курсы.
- Ого! Все трудяги!
- Нет! Детям противно заниматься каждый день только учебой.
Но выхода нет.
- Что делают, если не удается поступить в хороший университет?
- Не окончив хорошего университета, трудно поступить на работу в хорошую фирму.
ー学校の規則はきびしいですか。
ーそうですね。
ほとんどの学校で制服を着なければならないです。
かみの毛をそめてはいけない、ピアスをしてはいけない、などの規則があります。
ーそうですか。大学もきびしいですか。
ーぜんぜんきびしくありません。
大学生は大変な受験戦争のあとで少し自由になって、
きょうみのないこうぎに出ないこともあります。
アルバイトのお金で車やバイクを買ったり
外国旅行をしたりする学生もいます。
もちろん、まじめに勉強する学生も多いです。
- А правила в школе строгие?
- Да!
В большинстве школ необходимо носить школьную форму.
Есть правила, запрещающие красить волосы, носить серьги и так далее.
- Вот как! И в университете строго?
- Вовсе не строго.
Студенты после ужасного конкурса при поступлении в вуз немного расслабляются
и, случается, что не посещают неинтересные лекции.
Есть и студенты, которые за деньги от приработка, покупают машины и мотоциклы,
ездят путешествовать за границу.
Конечно, есть также много студентов, которые серьезно занимаются.