ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  64. На почте
ーイリナさん、その重いにもつを持ってどこへ行きますか。
―郵便局です。
日本で買った本を国へ送りたいんです。
―それは重すぎるんじゃないですか。
高いんじゃないですか。
―航空便は高いですが、
船便はあまり高くありません。
―ぼくも郵便局へ行きますから、手伝いましょうか。
―すみません。どうもありがとう。
キムさんはその小包を送りに行きますか。
―はい。これはおみやげです。
―こんな重いにもつなのに、すみません。
―いいえ、大丈夫です。
重さは8キロぐらいでしょうか。
―ちょうど8キロです。計りで計りました。
―1キロ当たりいくらですか。
―船便の場合は5百円です。
―そんなに高くないですね。
さ、着きました。
―本当に助かりました。
ありがとうございました。
すみません、この荷物を船便で送りたいんですが。
―この用紙に書き込んで下さい。
―キムさん、ここに国の住所を書くんですか。
―はい。ここに名前、東京の住所
それからにもつの重さとないようを書き込むんです。
ぼくがやりましょうか。
―おねがいします。
- Ирина-сан, куда (Вы) идете с этой тяжелой ношей?
- На почту.
Хочу отправить домой книги, купленные в Японии.
- Не слишком ли это тяжело?
Не дорого ли будет стоить?
- Аэропочтой дорого,
но морем не очень дорого.
- Так как я тоже иду на почту, помочь (Вам)?
- Простите. Большое спасибо.
Ким-сан, (Вы) идете отправить эту посылку?
- Да, это сувениры.
- Простите за такую тяжелую ношу.
- Не стоит. Все в порядке.
Вес, наверное, около 8 килограммов?
- Ровно 8 килограммов.(Я) взвесила на весах.
- Сколько стоит за килограмм?
- В случае морской почты 500 иен.
- Это не так уж дорого, правда!
Ну вот, прибыли.
- (Вы) мне в самом деле помогли.
Большое спасибо!
Простите, (я) хотела бы отправить этот груз морем.
- Заполните этот бланк.
- Ким-сан, сюда вписать домашний адрес?
- Да. А сюда вписывают имя, токийский адрес,
затем вес и содержимое груза.
Может быть, я сделаю (мне помочь)?
- Прошу Вас.