|
||||
守はベッドの上で飛び跳ねています。 | Маморю, на кровати прыгает. | |||
Mamoru wa beddo no ue de tobi hanete imasu. | ||||
守のママは部屋へ入って来た ばかりのところです。 |
Маморю мама в комнату вошла, "/только что/ -ное /место есть/" (мама его входит в комнату). |
|||
Mamoru no mama wa heya e haitte kita bakari no tokoro desu. |
||||
守のママは 「ベッドの上で飛び跳ねるのは止めなさい」 と言います。 |
Маморю мама "на кровати прыгать - прекращай" то говорит. |
|||
Mamoru no mama wa "Beddo no ue de tobi haneru no wa yamenasai" to iimasu. |
||||
守は飛び跳ねるのを止めて ベッドから下ります。 |
Маморю "летать-прыгать -ное /объект/" прекращает, с кровати слазит. |
|||
Mamoru wa tobi haneru no o yamete beddo kara orimasu. |
||||
守は紙を投げています。 | Маморю, бумагу разбрасывает. | |||
Mamoru wa kami o nagete imasu. | ||||
守の母親は「紙を拾いなさい」と言います。 | Маморю мама "бумагу собери", так говорит. | |||
Mamoru no hahaoya wa "Kami o hiroinasai" to iimasu. | ||||
守は紙を拾います。 | Маморю, бумагу собирает. | |||
Mamoru wa kami o hiroimasu. | ||||
守は紙を屑籠(くずかご)に入れます。 | Маморю, бумагу в мусорную корзину ложит/"входит". | |||
Mamoru wa kami o kuzukago ni iremasu. | ||||
上着持って来て。 | Плащ передай (мне). | |||
Uwagi motte kite. | ||||
これを持ち上げるの手伝って。 | Это поднять, помоги. | |||
Kore o mochi ageru no tetsudatte. | ||||
タオル渡して。 | Полотенце передай (мне). | |||
Taoru watashite. | ||||
バター取って。 | Масло возьми. | |||
Bataa totte. | ||||
どの本渡して。 | Эту книгу передай. | |||
Sono hon watashite. | ||||
この本受け取って。 | Эту книгу возьми (прими от меня, "получать контроль"). | |||
Kono hon uketotte. | ||||
あのコップ渡して。 | Вон ту чашку передай (мне). | |||
Ano koppu watashite. | ||||
このコップ受け取って。 | Эту чашку возьми. | |||
Kono koppu uketotte. | ||||
ベッドに入りなさい。 | В кровать "входи" (ложись спать). | |||
Beddo ni hairinasai. | ||||
もう寝なさい。お休み。 | "Более, ложиться спать, делай". "Отдых". Спи уже. Спокойной ночи. |
|||
Moo nenasai. Oyasumi. | ||||
ちょっと来なさい。 | "Немного прибывай делай." Подойди-ка. |
|||
Chotto kinasai. | ||||
外で遊んで。 | Снаружи играйте. | |||
Soto de asonde. | ||||
静かに! | Тихо! | |||
Shizuka ni! | ||||
テーブルに来なさい。 | К столу "прибывайте"/прошу. | |||
Teeburu ni kinasai. | ||||
手を洗いなさい。 | Руки помойте-ка. | |||
Te o arainasai. | ||||
向こうへ行って。 | Иди на ту сторону (отсюда). | |||
Mukoo e itte. | ||||
気を付けて!ガラスが割れてる。 | Осторожно! Стакан/стекло разбит. | |||
Ki o tsukete! Garasu ga wareteru. | ||||
気を付けて!熱いよ。 | Осторожно! Горячее, йо! | |||
Ki o tsukete! Atsui yo. | ||||
気を付けて!落とさないでよ。 | Осторожно! Не повали (не столкни). | |||
Ki o tsukete! Otosanai de yo. | ||||
待って!車が来てる。 | Подожди! Машина едет ("прибывает"). | |||
Matte! Kuruma ga kiteru. | ||||
気を付けなさい!鋭いから。 | Осторожно, Острое т.к. | |||
Ki o tsukenasai! Surudoi kara. | ||||
ママ、止めて、痛い! | Мама, прекрати, больно. | |||
Mama, yamete, itai! | ||||
気を付けて!かむから。 | Осторожно! Кусается т.к. | |||
Ki o tsukete! Kamu kara. | ||||
気を付けて! いっぱいに入ってるから。 |
Осторожно! Полное т.к. ("дополна входит является т.к."). |
|||
Ki o tsukete! Ippai ni haitteru kara. |
||||
お父さんは 「その紙捨てて」と言います。 |
Отец, "ту бумагу выбрось", так говорит. |
|||
O-toosan wa "Sono kami sutete" to iimasu. |
||||
男の子はお父さんに従います。 | Мальчик, отцу, подчиняется. | |||
Otokonoko wa o-toosan ni shitagaimasu. | ||||
男の子はお父さんに反抗します。 | Мальчик, отцу, не подчиняется ("сопротивление делает"). | |||
Otokonoko wa o-toosan ni hankoo shimasu. | ||||
女の子は紙を捨てます。 | Девочка, бумагу бросает. | |||
Onnanoko wa kami o sutemasu. | ||||
先生は「黒板の方を向きなさい」 と言います。 |
Учитель "к доске повернитесь", так говорит. |
|||
Sensei wa "Kokuban no hoo o mukinasai" to iimasu. |
||||
どちらの生徒も従います。 | "Какие-то" (оба) ученика подчиняются. | |||
Dochira no seito mo shitagaimasu. | ||||
どちらの生徒も従いません。 | "Какие-то" (оба) ученика не подчиняются. | |||
Dochira no seito mo shitagaimasen. | ||||
一人は従って、 もう一人は反抗します。 |
Один подчиняется, ещё один - "сопротивление/оппозицию делает. |
|||
Hitori wa shitagatte, moo hitori wa hankoo shimasu. |