(2020) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ V

Languages Study | Languages of the East | Japanese V

AUDIO 606

Group Verb# High Intermediate Verbs 360
1 177 漢字  
  辞書形 滑る suberu
  -ます 滑ります to slide, to slip
intentional form 意向形 ikou-kei 滑ろう  
hypothetical form 仮定形 katei-kei 滑れば  
possibility form 可能形 kanou-kei 滑れます  
passive voice 受身形 ukemi kei 滑られます  
causative form 使役形 shieki kei 滑らせます  
  - 滑って  
  - 滑った  
  -ない 滑らない  

# Kanji   Kanji Level 3 (200 kanji)  
309 aku evil, bad  
  悪評 akuhyoo ill fame  
  悪質 akushıtsu malignance  
         
  悪い warui bad, wrong 2182 606
  悪賢い warugashıkoı cunning, sly  

  Animelo 2010
fripSide - Level5-Judgelight-

(Toaru Kagaku no Railgun OP)

lyrics / transcription translation
fripSide - Level5-Judgelight-  
響き合う 願いが今、覚醒めてく
譲れない未来のために
巡り逢う 運命を超えたその先に
この想い輝くから
Our resonating wishes are starting to wake up,
for our most treasured future.
After surpassing our destiny of reuniting,
my thoughts will shine brilliantly.
hibikiau negai ga ima, mezameteku
yuzurenai mirai no tame ni
meguriau unmei o koeta sono saki ni
kono omoi kagayaku kara
 
ここじゃない未来に想い託してみては
強さの本当の意味を探し続けてた
Having entrusted my hope to my not-yet-found future,
I continued searching for the true meaning of "strength".
koko ja nai mirai ni omoi takushite mite wa
tsuyosa no hontou no imi o sagashitsuzuketeta
 
ありのままの痛みを受け入れるその意味を
明日へ走り続ける君に知った
What's the point of "accepting the pain in plain view"?
You must know, as you keep running towards tomorrow.
arinomama no itami o ukeireru sono imi o
ashita e hashiritsuzukeru kimi ni shitta
 
巡りゆく 景色が今、流れてく
手繰り寄せた世界の先
降り注ぐ シグナルを躰で感じて
解き放つ今全てを
The coming-and-going scenery now flows away
towards the front of the world that I'm grasping.
Feeling with my entire body the signals pouring in,
I now let go of everything.
meguriyuku keshiki ga ima, nagareteku
taguriyoseta sekai no saki
furisosogu shigunaru o karada de kanjite
tokihanatsu ima subete o
 
Just truth in my heart
いつだって迷わないよ
消せない想いがあるから
解き明かす 真実から 瞳を逸らさずに
I'll reach the next stage to realize all.
Just truth in my heart,
I won't lose my way no matter when,
because I'll always have my will.
Without averting my eyes from the exposed truths,
I'll reach the next stage to realize all.
Just truth in my heart
itsu datte mayowanai yo
kesenai omoi ga aru kara
tokiakasu shinjitsu kara me o sorasazu ni
I'll reach the next stage to realize all.
 
遠く感じてた 君が走る背中を
いつからだろう こんなにも近くに感じる
I was able to sense you as you chased from behind,
but since when do you feel so close to me?
tooku kanjiteta kimi ga hashiru senaka o
itsu kara darou konna ni mo chikaku ni kanjiru
 
不安隠し切れずに 迫る空を見上げた
傷ついた記憶 いつか乗り越えるよ
Unable to hide my uneasiness, I looked up at the intimidating sky.
Some day, I will get over my memories of getting hurt.
fuan kakushikirezu ni semaru sora o miageta
kizutsuita kioku itsuka norikoeru yo
 
憧れは 能力を今 呼び起こす
守りたいものがあるから
巡りゆく 景色胸に 駆け上がるだけ
痛みは風に消えてく
My yearning has awakened my strength,
because there are people I want to protect.
The coming-and-going scenery now simply runs up my chest,
as my pain disappears in the wind.
akogare wa chikara o ima yobiokosu
mamoritai mono ga aru kara
meguriyuku keshiki mune ni kakeagaru dake
itami wa kaze ni kieteku
 
Believe in Judgelight
運命さえ 撃ち抜いて
夜明けをこの手で造ろう
変えていく勇気と変わらない心で
I believe myself and precious emotion
打ち砕く この想いで!
Believe in Judgelight,
piercing through even fate itself,
I will create a new dawn by my own hands,
with my strengthening courage and determined heart.
I believe myself and precious emotion,
I will smash all obstacles with my will!
believe in judgelight
unmei sae uchinuite
yoake o kono te de tsukurou
kaeteiku yuuki to kawaranai kokoro de
I believe myself and precious emotion
uchikudaku kono omoi de!
 
   
始まりの 光の中 誓い合う
果てなき闇を裁くこと
恐れてた 孤独の渦 溺れることに
だけどもう振り向かない
We made a vow in the light of a new beginning,
that we'd pass judgment onto this boundless darkness.
We feared that we'd drown in the swirl of loneliness,
but still, we will not look back.
hajimari no hikari no naka chikaiau
hate naki yami o sabaku koto
osoreteta kodoku no uzu oboreru koto ni
dakedo mou furimukanai
 
巡りゆく 景色が今 流れてく
手繰り寄せた世界の先
降り注ぐ シグナルを躰で感じて
解き放つ今全てを
The coming-and-going scenery now flows away
towards the front of the world that I'm grasping.
Feeling with my entire body the signals pouring in,
I now let go of everything.
meguriyuku keshiki ga ima nagareteku
taguriyoseta sekai no saki
furisosogu shigunaru o karada de kanjite
tokihanatsu ima subete o
 
Just truth in my heart
いつだって迷わないよ
消せない想いがあるから
解き明かす 真実から 瞳を逸らさずに
I'll reach the next stage to realize all.
確かな絆信じて
Just truth in my heart,
I won't lose my way no matter when,
because I'll always have my will.
Without averting my eyes from the exposed truths,
I'll reach the next stage to realize all,
believing in our firm bond.
Just truth in my heart
itsu datte mayowanai yo
kesenai omoi ga aru kara
tokiakasu shinjitsu kara me o sorasazu ni
I'll reach the next stage to realize all.
tashika na kizuna shinjite
 

606

Japanese 2008-2020