(2022) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÏÎÍÑÊÈÉ 1857


6267 bu part, section, divide 1857 657
           
6475 ~ふん ~分 ~fun minute(s) 1857
6476 ぶん bun part, section 1857
6482 ぶんかい 分解 bunkai analysis, disassembly 1857
6485 ぶんぎょう 分業 bungyoo division of labor 1857
6489 ぶんさん 分散 bunsan dispersion 1857
6490 ぶんし 分子 bunshi molecule 1857
6496 ぶんすう 分数 bunsuu fraction 1857
6497 ぶんせき 分析 bunseki analysis 1857
6501 ぶんたん 分担 buntan sharing of load 1857

KOTOKO - Sociometry
祈る天星に 夢幻のような時が止まる…

いつか届きますか?
空白だらけ もつれる声

千の惑星を繋いだように付かず離れず

ため息つくたび 崩れて行くバランス
重ねた時間を確かに感じたのに

胸の紅蓮で疼くのは 天地不明のparagramme
君の言葉をそっと繰り返した
真っ直ぐに手を伸ばして 過去も未来も触れてみたい
焼ける思いに懸けた今 I believe

積もる鬱事(うつごと)に
“平凡な今日”を愛し始めた

鼓動の限界決めて何が出来るの?
進むと誓った気持ち嘘じゃないのに…

胸の紅蓮を貫いた 彼女の声はepigram
恐れ断ち切り 空(くう)を睨みつけた
命さえ差し出せると頷き合う小さな影
守るもののため 壊してくirony

落ちた薄片に風雪のような時が止まる…

胸の紅蓮で軋むのは 不揃いに並ぶtangram
愚問投げ捨て ふっと振り返れば
真っ直ぐに瞳向けた いつかの声が甦る
出逢うその意味を知りたくて I cleave

1857

  Japanese 2008-2022