Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский

ARS  08/1 : Этот файл полностью на сайте

Аудио-файл к урокам

    Весёлые картинки  
طبعاً .. Разумеется... Viñeta 6
 يتحدث الناس عنهما كثيراً .. Говорят люди о нём они много...  
ولكن ، "فجر" باخرة صيد ، Но однако, "Заря", корабль/пароход рыболовный,  
فهل تقومون برحلة صيد؟ и ли (так ли, что...) осуществляет "путешествие охотничье"
(рыбу ловить поедет)?
 
نعم ، ولكنه صيد غير عادى ، Да, но однако он (путешествие, тур) не обычный. Viñeta 7
سنصطاد كنزاً .. ! Будет ловить (выуживать) сокровище!  
     
ماذا تقول؟ كنزاً Что говоришь? Сокровище!?  

Детская песня, Тунис

   
بارم بارم خنبت دينار Парам барам, украла динар Baram, Baram, ella robo un dinar
بارم بارم دينار مدوّر Парам барам, динар круглый ("динара круглого") Baram Baram , un dinar redondo
بارم بارم وامشت لسوق Парам барам, пошла на базар Baram Baram, ha ido al mercado
بارم بارم واشت سفساري Парам барам, купила белое сари Baram Baram, ha comprado un velo blanco
بارم بارم مفعور من تالي Парам барам, дырявое сзади Baram, Baram, pero esta agujereado por detrás

  08.01
الرقم الأول إثنان . Цифра первая - 2.
الرقم الأول واحد . Цифра первая - 1.
الرقم الأول أربعة . Цифра первая - 4.
الرقم الأول تسعة . Цифра первая - 9.
الرقم الثاني تسعة . Цифра вторая - 9.
الرقم الثاني ثمانية . Цифра вторая - 8.
الرقم الثاني خمسة . Цифра вторая - 5.
الرقم الثاني ستة . Цифра вторая - 6.
الرقم الثالث ثلاثة . Цифра третья - 3.
الرقم الرابع سبعة . Цифра четвёртая - 7.
الرقم الرابع تسعة . Цифра четвёртая - 9.
الرقم الثالث صفر . Цифра третья - 0.
الرقم الأخير تسعة . Цифра последняя - 9.
الرقم الأخير ثلاثة . Цифра последняя - 3.
الرقم الأخير واحد . Цифра последняя - 1.
الرقم الأخير سبعة . Цифра последняя - 7.
الرقم الأول صفر . Цифра первая/начальная - 0.
الرقم الثاني صفر . Цифра вторая - 0.
الرقم الثالث صفر
 والرقم الرابع ليس صفرا
ً .
Цифра третья - 0,
и цифра 4-я - не есть 0 ("нулём").
الرقم الثالث صفر
 و
الرابع صفر .
Цифра третья - 0,
и 4-я - 0.
الرقمان الأخيران ثلاثة . Две цифры последние две - 3.
الرقمان الأولان إثنان . Две цифры первые две - 2.
الرقمان الأخيران صفر . Две цифры последние две - 0.
الأرقام الثلاثة الأخيرة واحد . Цифры три последние - 1.
الرقم الثاني ثلاثة
 والرقم الرابع ثلاثة .
Цифра вторая - 3
и цифра 4-я - 3.
الرقم الأول ثلاثة
 والرقم الأخير ثلاثة .
Цифра первая/начальная - 3
и цифра последняя - 3.
الرقم الثالث
واحد والرقم الأخير واحد .
Цифра 3-я -1
и цифра последняя - 1.
الرقم الأول واحد
 والرقم الأخير واحد .
Цифра первая - 1
и цифра последняя - 1.
الرقمان الأولان إثنان
 والرقم الأخير ستة .
Две цифры начальные две - 2
и цифра последняя - 6.
الرقمان الأولان إثنان
 والرقم الأخير ثمانية .
Две цифры начальные две - 2
и цифра последняя - 8.
الرقم الأول إثنان،
 والثاني خمسة،
 والثالث صفر،
 والرقم الأخير تسعة .
Цифра первая/начальная - 2,
и вторая - 5,
и третья - 0,
и цифра последняя - 9.
الرقم الأول إثنان،
 والرقم الثاني خمسة،
 والرقم الثالث صفر،
 والرقم الأخير سبعة .
Цифра первая/начальная - 2,
и цифра вторая - 5,
и цифра третья - 0,
и цифра последняя - 7.
الشخص الثاني والشخص الأخير جالسان . Человек второй и человек последний сидят двое.
الشخص الثاني والشخص الثالث جالسان . Человек второй и человек 3-й сидят.
الشخص الأول والشخص الرابع جالسان . Человек первый и человек 4-й сидят.
الشخص الأول والشخص الثاني جالسان . Человек первый и человек 2-й сидят.
الشخص الأول والشخص الثالث واقفان . Человек первый и человек 3-й стоят.
الشخص الأول والشخص الأخير واقفان . Человек первый и человек последний стоят.
الشخص الثاني والشخص الثالث واقفان . Человек второй и человек 3-й стоят двое.
الشخص الثالث والشخص الرابع واقفان . Человек 3-й и человек 4-й стоят.

  08.02
أنا أركب حصانا . Я еду на лошади.
لم أعد أركب حصاناً . "Не опять еду лошадью."
Больше не еду на лошади.
نحن نركب دراجات . "Мы мы едем велосипедами."
Мы едем на велосипедах.
لم نعد نركب دراجات . "Не продолжаем ехать велосипедами."
Больше не едем на велосипедах.
نحن نجري . Мы бежим.
لم نعد نجري . "Не продолжаем бежать."
Больше не бежим.
نحن نغني . Мы поём.
لم نعد نغني . Не поём более.
نحن نغني . Мы поём.
لم نعد نغني . Не поём более.
أنا ألبس . Я одеваюсь.
لم أعد ألبس . "Не продолжаю одеваюсь."
Я больше не одеваюсь.
أنا آكل . Я ем.
أنا أتكلم في الهاتف . Я говорю по телефону.
أنا الْمرأة التي لا تتكلم في الهاتف ولا تأكل . Я женщина, которая не она говорит по телефону и не ест.
أنا رجل لا يتكلم في الهاتف ولا يأكل . Я мужчина, (который) не он говорит по телефону и не ест.
أنا أغني وأعزف البيانو . Я пою и играю на пианино.
أنا لا أغني ولا أعزف البيانو . Я не пою и не играю на пианино.
نحن ندق الطبول و نبتسم . Мы бьём (в) барабаны и мы улыбаемся.
نحن لا ندق الطبول ولا نبتسم . Мы не бьём в барабаны и не улыбаемся.
كلانا يغني . Все мы двое поём.
لا أحد منا يغني . Ни один из нас [не] поёт.
بيننا واحد فقط يغني . Из нас, один только, поёт.
نحن الستة نغني . Мы шестеро, поём.
أنا أقف على الرصيف . Я стою на тротуаре.
لم أعد أقف على الرصيف . "Не продолжаю стоять на тротуаре."
(Более не стою на тротуаре.)
نحن نحمل مظلات . Мы носим зонты.
لا أحد منا يقف . Ни один из нас [не] стоит.
نحن الأربعة نَمشي . Мы четверо, идём.
نحن أربعة أشخاص . لا أحد منا يَمشي . Мы четверо людей, ни один из нас не идёт.
نحن الثلاثة نَمشي . Мы трое, идём.
نحن ثلاثة أشخاص . لا أحد منا يَمشي . Мы трое людей, ни один из нас не идёт.
كلانا يغني . Мы оба поём.
نحن نقبل بعضنا . Мы целуемся взаимно мы (друг друга).
لا أحد منا يقبل الآخر
 ولا أحد منا يغني .
Ни один из нас [не] целует другого
и ни один из нас
[не] поёт.
أنا أقف .
 لا أحد من أصدقائي يقف .
Я стою.
Ни один из друзей моих
[не] стоит.
أنا والرجل، كلانا يحمل مظلة . Я и мужчина, все/оба мы, носим зонт.
لا أنا ولا الرجل نحمل مظلات . Ни я и ни мужчина [не] носим зонты.
أنا وإبني، كلانا يلبس قبعة . Я и сын мой, оба мы, носим шляпу.
أنا وإبني لا نلبس قبعات . Я и сын мой, не носим шляпы.

  08.03
هذا مربع . Это квадрат.
هذا يشبه الْمربع
 ولكنه ليس مربعا .
Это подобно квадрату/"имитирует" квадрат
но однако он не есть квадратом.
 
هذا مثلث . Это - треугольник.
هذا يشبه الْمثلث
ولكنه ليس مثلثا .
Это "имитирует" треугольник,
но однако он не есть треугольником.
هؤلاء الأشخاص نساء . Эти люди - женщины.
هذه الأشياء تشبه النساء
 ولكنها ليست نساء .
 إنها تَماثيل .
Эти люди "имитируют женщин"
но однако они не есть женщины.
Они - манекены/куклы/статуи.
هؤلاء الأشخاص رجال فضاء . Эти люди - "мужчины космоса" (космонавты).
هؤلاء الأشخاص يشبهون رجال الفضاء
 ولكنهم ليسوا رجال فضاء .
Эти люди похожи на ("имитируют") космонавтов
но однако они не являются космонавтами.
كل هذه الأشكال دوائر . Все эти фигуры - круги ("окружности" - жен.р. мн.ч.).
كل هذه الأشكال مثلثات . Все эти фигуры - треугольники.
ثلاثة من هذه الأشكال دوائر
وواحد منها مثلث .
Три из эти фигур - круги,
и один из них - треугольник.
إثنان من هذه الأشكال حمراء
 وإثنان منها زرقاء .
Две из этих фигур - красные,
и две из них (жен.р.) - синие.
الدائرة السوداء في أعلى اليمين . Окружность чёрная "в верх право" (сверху справа).
الدائرة السوداء في أعلى الشمال . Окружность чёрная сверху слева.
الْمثلث الأسود في أسفل اليمين . Треугольник чёрный снизу справа.
الْمثلث الأسود في أسفل الشمال . Треугольник чёрный снизу слева.
العديد من الدوائر سوداء . Множество (большинство) из кругов - чёрные.
كادت كل الدوائر أن تكون صفراء،
 لكن إحداهن سوداء .
Почти все круги "что состоят" жёлтые,
однако один (из) них - чёрный.
العديد من الْمثلثات سوداء . Множество (большинство) из треугольников - чёрные.
كادت كل الْمثلثات أن تكون صفراء
 لكن أحدها أسود .
Почти все треугольники "что состоят" (являются) жёлтые,
однако один (из) них - чёрный.
كادت كل الدوائر أن تكون صفراء . Почти все круги "что состоят" (являются) жёлтые.
كادت كل الدوائر أن تكون سوداء . Почти все круги - чёрные.
كل الْمثلثات صفراء . Все треугольники - жёлтые.
كادت كل الْمثلثات أن تكون صفراء . Почти все треугольники  - /что составляют/ жёлтые.
كادت كل الدوائر أن تكون سوداء . Почти все круги - чёрные.
كادت كل الدوائر أن تكون صفراء . Почти все круги - жёлтые.
إحدى الدوائر زرقاء
 والأخريات حمراوات .
Один/некий круг синий,
и остальные - красные (мн.ч. жен.р.).
دائرة واحدة فقط حمراء . "Окружность одна" только "красная."
Только один круг красный.
كادت كل الدوائر أن تكون صفراء
 ولكن إثنتين زرقاوين .
Почти все окружности /что составляют/ - жёлтые,
но однако две /две/ синие /две/.
إحدى الدوائر سوداء
 والأخريات صفراوات .
Одна окружность чёрная,
и остальные (жен.р. мн.ч.) - жёлтые.
معظم الدوائر سوداء
 وواحدة منها خضراء .
Большинство окружностей - чёрные,
и одна из них - зелёная.
معظم الدوائر حمراء
 و بعضها أخضر .
Большинство окружностей - красные,
и некоторые (из) них - зелёные.
الدوائر الزرقاء كبيرة والحمراء صغيرة . Окружности синие большие, и красные - маленькие.
الدوائر الحمراء كبيرة والزرقاء صغيرة . Окружности красные большие, и синие - маленькие.
الْمثلثات فوق الدوائر . Треугольники над (сверху, выше) окружностями.
الدوائر أمام الْمثلثات . Круги перед (на переднем плане от) треугольниками.
معظم الْمربعات السوداء كبيرة
 وكل البيضاء صغيرة .
Большинство квадратов чёрных - большие,
и все белые - маленькие.
كل الْمربعات السوداء كبيرة
 ومعظم البيضاء صغيرة .
Все квадраты чёрные - большие,
и большинство белых - маленькие.
بعض الْمثلثات الكبيرة خضراء
وكل الْمثلثات الصغيرة رمادية .
Некоторые треугольники большие - зелёные,
и все треугольники маленькие - серые.
كل الْمثلثات الكبيرة خضراء
وبعض الْمثلثات الصغيرة رمادية .
Все треугольники большие - зелёные,
и некоторые треугольники маленькие - серые.

  08.04
زحل Сатурн
أفريقيا Африка
إمرأة Женщина
الصين Китай
هذا الكوكب يسمي زحل . Эта планета зовётся Сатурн.
هذا الشخص إمرأة . Этот человек - женщина.
هذا البلد يسمى الصين . Эта страна зовётся Китай.
هذه القارة تسمى أفريقيا . Этот континент называется Африка.
كوكب Планета.
شخص Человек.
بلد Страна.
قارة Континент.
هذا الكوكب زحل . Эта планета - Сатурн.
هذا الشخص بنت . Этот человек - девочка.
البلد الْملون بالأحمر هو الْمملكة الْمتحدة . Страна, окрашенная красным - "она" Королевство Объединённое (Великобритания).
هذه القارة أمريكا الشمالية . Этот континент - Америка Северная.
هذه القارة آسيا . Этот континент - Азия.
هذه القارة أفريقيا . Этот континент - Африка.
هذه القارة أمريكا الجنوبية . Этот континент - Америка Южная.
هذه القارة أوروبا . Этот континент - Европа.
البرازيل هي البلد الْملون بالأحمر في هذه الخريطة . Бразилия - "она" страна, окрашенная красным на этой карте.
الأرجنتين هي البلد الْملون بالأحمر في هذه الخريطة . Аргентина - "она" страна, окрашенная "при красный" на этой карте.
تشيلي هي البلد الْملون بالأحمر في هذه الخريطة . Чили - "она" страна, окрашенная красным на этой карте.
فنزويلا هي البلد الْملون بالأحمر في هذه الخريطة . Венесуэла - "она" страна, окрашенная красным на этой карте.
الولايات الْمتحدة ملونة بالأحمر في هذه الخريطة . Штаты Соединённые (США) окрашены красным на этой карте.
كندا ملونة بالأحمر في هذه الخريطة . Канада окрашена красным на этой карте.
الْمكسيك ملونة بالأحمر في هذه الخريطة . Мексика окрашена красным на этой карте.
اليابان ملونة بالأحمر في هذه الخريطة . Япония окрашена красным на этой карте.
نيجريا هي البلد الْملون بالأحمر في هذه الخريطة . Нигерия - "она" страна, окрашенная красным на этой карте.
مصر هي البلد الْملون بالأحمر في هذه الخريطة . Египет - "она" страна, окрашенная красным на этой карте.
الجزائر هي البلد الْملون بالأحمر في هذه الخريطة . Алжир - "она" страна, окрашенная красным на этой карте.
تنزانيا هي البلد الْملون بالأحمر في هذه الخريطة . Танзания - "она" страна, окрашенная красным на этой карте.
ألْمانيا في أوروبا . إنها ملونة بالأحمر في هذه الخريطة . Германия в Европе. Она окрашена красным на этой карте.
إيطاليا في أوروبا . إنها ملونة بالأحمر في هذه الخريطة . Италия в Европе. Она окрашена красным на этой карте.
الهند في آسيا . إنها ملونة بالأحمر في هذه الخريطة . Индия в Азии. Она окрашена красным на этой карте.
فيتنام في آسيا . إنها ملونة بالأحمر في هذه الخريطة . Вьетнам в Азии. Она (страна) окрашена красным на этой карте.
الصين هي البلد الآسيوي الْملون بالأحمر في هذه الخريطة . Китай - "она" страна азиатская, окрашенная красным на этой карте.
كوريا هي البلد الآسيوي الْملون بالأحمر في هذه الخريطة . Корея - "она" страна азиатская, окрашенная красным на этой карте.
إسبانيا هي البلد الأوروبي الْملون بالأحمر في هذه الخريطة . Испания - "она" страна европейская, окрашенная красным на этой карте.
روسيا ملونة بالأحمر في هذه الخريطة .
 روسيا في أوروبا وآسيا .
Россия окрашена красным на этой карте.
Россия в Европе и Азии.

  08.05
تسير السيارات في الشارع . Едут/движутся машины по/на улице.
السيارات مصفوفة في الشارع . Машины "выровнены" (припаркованы) на улице.
يقف الناس على الرصيف . Стоят люди на тротуаре.
يَمشي الناس على الرصيف . Идут люди по тротуару.
السيارة في الشارع . Машина на улице.
السيارة في الطريق السريع . Машина на "пути быстром" (на шоссе).
يَمر الجسر فوق الطريق السريع . Пересекает/проходит мост над шоссе.
يَمر الجسر فوق الْماء . Пересекает/проходит мост над водой (рекой).
يَمر جسران فوق الطريق . Проходят моста два над дорогой.
هناك سيارة على الطريق الذي يَمر بين الأشجار . "Тут "машина на дороге, которая проходит между деревьев. 
يَمتد الطريق نحو الْمنزل . "Лежит дорога к дому."
Дорога ведёт к дому.
يَمتد الطريق نحو الجبال . Дорога ведёт к горам.
يعبر الناس قضيب السكة الحديدية . Пересекают люди "рельс дорога железная"
(Люди переходят через Ж/Д полотно).
يقف الناس إلى جانب قضيب السكة الحديدية . Стоят люди "у бок" (рядом с) рельсами Ж/Д.
يعبر الرجل الشارع . Пересекает мужчина улицу.
يقف الرجل في منتصف الشارع . Стоит мужчина на середине (посреди) улицы.
أي الناس يركبون دراجات على الرصيف؟ Которые люди едут на велосипедах по тротуару?
أي الناس يركبون دراجات على الطريق؟ Которые люди едут на велосипедах по дороге?
بعض الناس يركبون الخيول .
 إنهم لا يسيرون على الرصيف
ولا يسيرون على الطريق .
Некие люди едут верхом на конях.
Они не движутся по тротуару
и
не движутся по дороге.
أي الناس يسيرون على الرصيف
 ولا يركبون أي شيء؟
Которые люди движутся/идут по тротуару
и не едут ни на чем ("не едут верхом что-либо").
الإوز يعبر الرصيف . Гуси пересекают тротуар/дорожку.
الرصيف خالي . Тротуар пустой.
الرجل يعبر الشارع على دراجة . Мужчина пересекает дорогу на велосипеде.
الرجل يعبر الشارع على مقعد بعجلات . Мужчина пересекает дорогу на "сиденье при скорость"
(кресло инвалидное).
يَمشي الإوز عبر الرصيف . Идут гуси через тротуар.
إنه يجري عبر الشارع . Он бежит через улицу.
إنه يركب دراجة عبر الشارع . Он едет на велосипеде через/пересекает улицу.
إنه يَمر عبر الشارع على مقعد بعجلات . Он пересекает через улицу на инвалидном кресле.
هنالك زقاق بين الْمباني . "Вон там" переулок между зданий.
يَمر قضيب القطار فوق الشارع . Пересекает (проходит) Ж/Д ("рельс поезда") над дорогой.
تسير الحافلة فوق الرصيف . Движется автобус по тротуару ("над" тротуар).
تسير الحافلة فوق الجسر . Движется автобус "над мост" (по мосту).
الرجل يكنس الشارع بِمكنسة . Мужчина метёт улицу "при метла" (метлой).
الجرار يكنس الطريق . Трактор метёт улицу.
يحفر الرجل الحفرة التي بالشارع . Копает мужчина яму, которая "при улице" (в дороге дыра).
تحفر الآلة حفرة في الشارع . Копает машина яму на дороге.
الطريق ملآن براكبي الدراجات . Улица полна велосипедистами.
الطريق ملآن بالعدائين . Улица полна бегунами.
يكاد الطريق يكون خاليا . "он является почти" путь "он является" пустой.
Дорога почти пустая.
الرصيف ملآن بالناس . Тротуар заполнен людьми.