|
Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский |
|
ARS 05/2 : Этот файл полностью на сайте |
| Аудио-файл к урокам |
![]() |
راشد الماجد - ويلي Rashed Al-Majid - Несчастный я | Rashed Al Majed. Pobre de mi |
| يلا نعيش بدينا غيـــــــر | И не живём полностью без | venga, vamos a vivir otra vida |
| مليانه حب مليانه خيــرـ | (жизни), наполненной любовью наполненной добром | llena de amor llena de bien |
| فيها الحبيب انت وبــس | В ней, любовь с тобой вместе | en ella el amor eres solo tu |
| الاول انت والاخيــــــــر | Первое - ты, и последнее | el primero tu y el último |
| يا روح الــــــــــــــروح | О душа души | oh alma del alma |
| كفايه جــــــــــــــــروح | Достаточно ран | basta de penas |
|
و ويلي يا ويلـــــــــــــــيويلي آآآآه يا ويلـــــــي |
И несчастный я, о несчастье несчастное мне, ах о несчастный я |
y pobre de mi, ay pobre de mi, ahhh pobre de mi |
| من حبه ويلي يا ويلي ياويلي | От любви, несчастный я, о несчастный я несчастный я | de amarla ay pobre de mi pobre de mi |
| مالي في هالدنيا ســواك | Нет со мной в этом мире ничего, кроме | no tengo en la vida mas que a ti |
| انت يا اجمل مـــــــــلاك | тебя, о прекраснейший ангел | tu el mas bello angel |
| انت الوحيد بدنيتــــــــي | И ты один в теле моём | eres la única en mi vida |
| ومابي اعيش الا معــاك | И не желаю жить кроме как вместе с тобой | y no quiero vivir excepto contigo |
| يا روح الــــــــــــــروح | О душа души | oh alma del alma |
| كفايه جــــــــــــــــروح | Достаточно ран | basta de penas |
|
ويلي يا ويلـــــــــــــــيويلي آآآآه يا ويلـــــــي |
И несчастный я, о несчастье несчастное мне, ах о несчастный я |
y pobre de mi, ay pobre de mi, ahhh pobre de mi |
| حبه ابيه والله ابيــــــــه | Любовь его желаю, о Аллах, желаю его | su amor es lo que quiero por Allah lo quiero |
| قربه بروحي اشتريــه | Рядом с душой его - покупаю | estar a su lado por mi alma lo compro |
| هو اللي غير دنيتـــــي | Он мне изменил мир мой | ella cambió mi mundo |
| وخلا حياتي بين ايديـــه | И оставил (я) жизнь в руках его | y dejó mi vida entre sus manos |
| يا روح الــــــــــــــروح | oh alma del alma | |
| كفايه جــــــــــــــــروح | basta de penas | |
| ويلي يا ويلـــــــــــــــيويلي آآآآه يا ويلـــــــي | y pobre de mi, ay pobre de mi, ahhh pobre de mi | |
| من حبه ويلي ومن نره ويلي يا ويلي ياويلي | de amarla ay pobre de mi y de verla ay pobre de mi pobre de mi |
| 05.06 | |
| نارٌ | Огонь /один некий/ (см окончание). |
| الشمس | Солнце |
| ثلج | Снег |
| جليد | Лёд |
| النار حارة . | Огонь горячий. |
| الشمس حارة . | Солнце горячее. |
| الثلج بارد . | Снег холодный. |
| الْجليد بارد . | Лёд холодный. |
| شجرة وزهور بنفسجية | Дерево и цветы фиолетовые. |
| شمعة | Свеча. |
| الثلج يغطي الأشجار . | Снег покрывает деревья. |
| الثلج يغطي الجبال . | Снег покрывает горы. |
| النار تحرق الأشجار . | Огонь жжёт деревья. |
| النار تحرق الشمعة . | Огонь жжёт свечу. |
| الشمس خلف الأشجار . | Солнце за деревьями. |
| الشمس خلف السحاب . | Солнце за облаками. |
| تعطي النار دخانا أسود . | Даёт огонь дым чёрный. |
| تعطي النار دخانا أبيض . | Даёт огонь дым белый. |
| الْموقد الصغير يعطي نارا زرقاء . | Печка маленькая даёт огонь синий. |
| عود الكبريت يعطي نارا صفراء . | "Палочки спички" дают огонь жёлтый. |
| الجو حار في الصيف . | Погода горячая летом ("в лето"). |
| الجو بارد في الشتاء . | Погода холодная зимой. |
| الخبز حار . | Хлеб горячий. |
| ليس الخبز حارا . | Не есть хлеб горячим. |
| الجو بارد وهؤلاء الناس يلبسون القبعات والشالات . | Погода холодная и эти люди носят шапки и шарфы/"шали". |
| الجو حار وهؤلاء الناس يجلسون في الشمس . | Погода горячая и эти люди сидят на солнце. |
| يلعب الناس في الْماء وقت الحر . | Играют люди в воде в погоду жаркую. |
| يلعب الناس في الثلج وقت البرد . | Играют люди в снегу в погоду холодную. |
| يومٌ حارٌ | День /один/ жаркий /один/. |
| يوم بارد | День холодный. |
| طعام بارد | Еда холодная. |
| طعام حار | Еда горячая. |
| الجو حار . | Погода жаркая. |
| الجو بارد . | Погода холодная. |
| مشروب بارد | Напиток холодный. |
| مشروب حار | Напиток горячий. |
| هو حران . |
Ему жарко. "Он нагретый." |
| هو بردان . | Ему холодно. |
| تسطع الشمس على الْمرأة . | Светит солнце на женщину. |
| تسطع الشمس على العشب . | Светит солнце на траву. |
| 05.07 | |
| الزهرة نوع من النبات . | Цветы ("цветок") - разновидность растения/растительности. |
| العشب نوع من النبات . | Трава - разновидность/вид/тип растения. |
| الأشجار نوع من النبات . | Деревья - разновидность растения |
| الشجيرات والزهور أنواع من النبات . | Кусты/кустарник и цветы - разновидность растения |
| نوعان من الزهور | Разновидности две цветков. |
| نوع واحد من الزهور | Разновидность одна цветов. |
| عدة أنواع من الفاكهة | Разные виды фруктов. |
| نوع واحد من الفاكهة | Разновидность одна фруктов. |
| العنب نوع من الفاكهة . | Виноград - разновидность фруктов. |
| الْموز نوع من الفاكهة . | Бананы - разновидность фруктов. |
| التفاح نوع من الفاكهة . | Яблоко - разновидность фруктов. |
| الكمثرى نوع من الفاكهة . | Груша - разновидность фруктов. |
| الكلاب نوع من الحيوان . | Собаки - разновидность/вид животных. |
| القطط نوع من الحيوان . | Кошки - разновидность/вид животных. |
| الخراف نوع من الحيوان . | Овцы - разновидность/вид животных. |
| البط نوع من الحيوان . | Утки - разновидность/вид животных. |
| نوعان من البط |
Вида два уток. Два вида уток. |
| نوع واحد من البط | Вид один уток. |
| نوعان من الكلاب | Вида два собак. |
| نوع واحد من الكلاب | Вид один собак. |
| اللحم نوع من الطعام . | Мясо - разновидность еды. |
| الفاكهة نوع من الطعام . | Фрукты - разновидность еды. |
| الخبز نوع من الطعام . | Хлеб - разновидность еды. |
| الآيسكريم نوع من الطعام . | Мороженое - разновидность еды. |
| العنب طعام . | Виноград - еда. |
| الْموز طعام . | Банан - еда. |
| التفاح طعام . | Яблоко - еда. |
| الكمثرى طعام . | Груша - еда. |
| نوعان من الحيوان | Два вида животных. |
| نوع واحد من الحيوان | Один вид животных. |
| نوع واحد من النبات | Один вид растения. |
| عدة أنواع من النبات | Различные виды растений. |
| الكلاب حيوانات . | Собаки - животные. |
| الزهور نباتات . | Цветы - растения. |
| الخيول والأبقار حيوانات . | Кони и коровы - животные. |
| البط حيوان . | Утки - животное. |
| أنواع كثيرة من الطعام | Много видов еды. |
| أنواع كثيرة من النبات | Много видов растений/"растения"/растительности. |
| نبات وحيوان | Растение и животное. |
| نوعان من الحيوان | Два вида животных. |
| 05.08 | |
| الْمائدة قطعة أثاث . | Стол - предмет мебели. |
| الكرسي قطعة أثاث . | Стул - предмет мебели. |
| السرير قطعة أثاث . | Кровать - предмет мебели. |
| الأريكة قطعة أثاث . | Диван - предмет мебели. |
| الْمائدة والكراسي أثاث . | Стол и стулья - мебель. |
| الْمكتب والكرسي أثاث . | Письменный стол (бюро) и стул - мебель. |
| السرير قطعة أثاث للنوم . | Кровать - предмет мебели для сна. |
| الأريكة قطعة أثاث للجلوس . | Диван - предмет мебели чтобы сидеть. |
| الْموائد أثاث . | Столы - мебель. |
| الكراسي أثاث . | Стулья - мебель. |
| الكنبة قطعة أثاث للجلوس . | Диван - предмет мебели "для сидения" (чтобы сидеть). |
| الخوان قطعة أثاث لحفظ الْملابس . | Шкаф - предмет мебели для хранения одежды. |
| الفستان قطعة ملابس . | Платье - предмет одежды. |
| السترة قطعة ملابس . | Пиджак - предмет одежды. |
| القميص و ربطة العنق قطع ملابس . | Рубашка и галстук ("присоединение шеи") - предмет одежды. |
| ملابس أطفال | Одежда детская. |
| يشرع الْمهرج في لبس ملابسه . |
"Начинает клоун при
ношение/одевание одежды его"." Клоун одевает одежду. |
| لبس الْمهرج ملابسه . | Носит клоун одежду его. |
| تشرع الْمرأة في لبس ملابسها . | Женщина одевает одежду её. |
| لبست الْمرأة ملابسها . | Носит женщина одежду её. |
| يلبس هؤلاء الناس ملابس السهرة . | Носят эти люди "одежду вечернюю" (торжественную). |
| يلبس هؤلاء الناس ملابس رعاة البقر . | Носят эти люди одежду "погонщиков коров" (ковбоев). |
| يلبس هؤلاء الناس ملابس السباحة . | Носят эти люди одежду "плавательную" (купальники). |
| يلبس هؤلاء الناس ملابس الْمهرجين . | Носят эти люди одежду клоунскую. |
|
يعزف الرجل على البيانو وهو مُمسك بساكسفون . |
Играет мужчина на пианино
и он держит саксофон ("хватается за саксофон"). |
| القيثار آلة موسيقية . | Гитара - инструмент музыкальный. |
| الكمان آلة موسيقية . | Скрипка - инструмент музыкальный. |
| الْمزمار آلة موسيقية . | Флейта - инструмент музыкальный. |
| أحد الناس يعزف القيثار الكهربائي . | Некто играет на гитаре электрической. |
| أحد الناس يعزف الْمزمار . | Некто играет на флейте. |
| أحد الناس يعزف البيانو الكهربائي . | Некто играет на пианино электрическом. |
| أحد الناس يدق على الطبلة . | Некто стучит на барабане. |
|
الرجل يعزف الْمزمار والطبال يستمع . |
Мужчина играет на флейте и/а барабанщик слушает. |
| يُمسك الرجل قيثارين . | Держит мужчина гитары две. |
| أحد الناس يعزف القيثار . | Некто играет на гитаре. |
| أطفال يعزفون على البيانو . | Дети играют на пианино. |
| قطع أثاثٍ | Предмет мебели (непрямой падеж). |
| ملابس | Одежда. |
| آلات موسيقية | Инструменты музыкальные. |
| قطعة أثاث واحدة |
"Предмет мебели один." Один предмет мебели. |