ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ


Tiếng Việt Русский

Như Quỳnh & Mạnh Đình - Lá Diêu Bông

Листок неверности цветок
Песня

Lời ru buồn nghe
  mênh mang
mênh mang
Sau lũy tre làng
  khiến lòng tôi xôn xao

Лои Зу тоску слышно
  необъятную

После стены бамбуковой деревни
  наводит в душу мою тревогу

Ngày lấy chồng em đi qua con đê
Con đê mọc lối cỏ về

В день замужества ты пересекла дамбу
На дамбе восходит трава

Có chú bướm vàng bay theo em

/Имеется/ бабочка жёлтая летит к тебе

Bướm vàng đã đậu cây mù u rồi

Бабочка жёлтая села не видя /уже/

Lấy chồng sớm làm gì,
  để lời ru thêm buồn
Ru em thời thiếu nữ xa xôi

Взяла супруга рано для чего,
 
чем Лои Зу более печально
Зу была когда девушкой давно

Còn đâu bao đêm trăng thanh
Tát gàu sòng, vui bên anh

Где укутывает ночь луну хрустальную
Бьёт черпак прямо, радость рядом с
ним

   
Ru em thời con gái kiêu sa
Em đố ai tìm được
  lá diêu bông
Em xin lấy làm chồng
Зу когда девочка милая
Ты завидовала кто искал

  листок неверного цветка
Ты просишь "взять сделать мужа" (будет муж тогда)

Ru em, thời thiếu nữ xa xôi
Mình tôi lang thang muôn nơi
  đi tìm lá cho em tôi

Зу была когда девушкой давно
Я скитался желал место
  разыскать тебя

Ru em thời con gái hay quên
Thương em tôi tìm được
  lá diêu bông
Diêu bông hỡi, diêu bông!
Sao em nỡ vội đi lấy chồng ?

Зу была когда девушкой забывчивой
Любовь мою искал
  лист неверности цветка
неверности цветок милая, н-ц!
Как ты решилась торопливо пойти замужество?