ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ


Диалог 16.01 | JPV16_01.wav

Tiếng Việt Русский

Bài thứ muời sáu (16)

Урок номер 16

NÓI NGHỀ NGHIỆP, Говорить (о) профессии,

KHẢ NĂNG HOẠT ĐỘNG

способности профессиональной
   
 - Cô biết làm nghề gì ? Ты/Девушка /знаешь/ дело/ремесло какое?
   
- Thưa ồng, Ув. мужчина,

tôi vừa tốt nghiệp khoa tiếng Pháp,

я только что окончила курс/факультет Французского,

trường Đại học Sư phạm Ngoại ngữ.

в университете педагогическом "иностранного типа" (иностранных языков).
   
- Cô biết mấy ngoại ngữ ? Ты знаешь сколько иностранных языков?
Cô có biết tiếng Anh không ? Ты /ли/ знаешь английский /нет ли/?
   
- Thưa ông, Ув. мужчина,
tôi biết tiếng Pháp và tiếng Anh. я знаю Французский и Английский.
Tôi nghe, nói, đọc, viết
tiếng Pháp
thạo hơn tiếng Anh.
Я слушаю (понимаю на слух), говорю, пишу
на французском
лучше (чем на) Английском.
Ở trường chúng tôi học
tiếng Pháp
ngoại ngữ thứ nhất
В школе нашей учим
Французский
/быть/ (как) иностранный язык первый.
và tiếng Anh là ngoại ngữ thứ hai. и Английский как второй иностранный язык.
Ngoài ra,
tôi còn biết cả
tiếng Thái Lan nữa.
Кроме того,
я также знаю /целиком/
Таиландский (Тайский) также.
Tôi sinh ra lớn lên ở Thái Lan.

Я родилась и выросла/"формировалась" в Таиланде.

Lúc còn nhỏ
tôi học ở Băng-cốc.

Во время младенчества,
я училась в Бангкоке.
   
- Cô có biết đánh máy chữ Ты знаешь ли (как) "бить машинка" (печатать на машинке)
và sử dụng máy vi tính không ? и использовать компьютер ли?
   
- Thưa ông, Ув. мужчина,
tối biết đánh máy chữ, я умею печатать
tôi đã học sáu tháng
máy vi tính.
я /было/ учила 6 месяцев
"устройство для счёта" (компьютер).

Nhưng thực hành chưa nhiều.

Только практиковалась мало.
("практика не много").
   
- Đây là tờ tạp chí
Sud Est Asie (Đông Nam Á)
Вот /лист/ журнал
Юго-восточная Азия
bằng tiếng Pháp. на Французском.
Cô đọc cho tôi nghe
đoạn này,
Ты прочитай мне /послушать/
фрагмент этот.

rồi dịch ra tiếng Việt,

затем переведи на Вьетнамский.
   
-.........(đọc). (читает).
   
- Cô hãy tóm tắt
bằng một câu tiếng Pháp.
"Ты также кратко
посредством одного предложения французского"
  (вкратце скажи, о чём там, используя одно предложение французское)
-.........  
   
- Được.
Tôi đồng ý nhận cô
làm thư kí
Хорошо.
Я согласен, принять тебя
работать секретарём,
phiên dịch cho giám đốc. и переводить /к/ директору.
   
- Xin cám ơn ông. Большое спасибо, мужчина.

Диалог 16.02 | JPV16_02.wav

Tiếng Việt Русский
Khi lớn lên
các em sẽ làm nghề gì ?

"/При/Когда/ рост" (повзрослев),
вы/ребятки будете делать/работать что?

   
Thưa cô,
em muốn sau này
/Ув./ девушка (учитель),
я хочу "потом" (в будущем)
trở thành nhà văn. стать (превратиться в) писателем.
   
Thưa cô,
em sê làm nghề xây dựng.
/Ув./ девушка,
я хочу работать строителем.
   
Em muốn trở thành
nhà kinh doanh.
Я хочу стать
"дом хозяйствование" (бизнесмен).
   

Em sẽ là kĩ sư điện tử.

Я буду инженером электроники.
   
Em thích hát, Мне нравится петь,
em muốn trở thành ca sĩ. я желаю стать певцом.
   
- Em thích vẽ, Мне нравится рисовать,
em muốn trở thành họa sĩ. я желаю стать художником.
   
- Em thích đá bóng, Мне нравится футбол,
em sẽ là cầu thủ bóng đá. Я буду игрок футбольный.
   
- Bố em là thợ mộc, Отец мой - столяр.
đóng bàn ghế,
giường, tủ rất khéo.
делает/"соединяет" мебель,
кровать, шкаф очень умело.

Em sẽ theo nghề của bố.

Я буду "следовать занятие /от/ отец".
Я буду продолжать карьеру отца.

   
- Quê em ở Nha Trang. Дом мой в Nha Trang.

Em rất yêu biển.

Я очень люблю море.
   
- Em sẽ làm thủy thủ. Я буду моряком.