ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ


Текст 14.1

   
Việt Nam là một nước

Вьетнам - /одна/ страна,

có nền kinh tế nông nghiệp. имеющая /базис/ экономику сельскохозяйственную.
   
Lúa gạo Рис (в колосках), рис (лущёный)
là sản phẩm nông nghiệp quan trọng nhất.

это/быть продукция сельскохозяйственная важная/центральная наиболее.

   
Có nhiều nhà nghiên cứu cho rằng Множество исследователей думают/предполагают,
cây lúa nước đầu tiên

/растение/ рис в воде (выращенный) изначально/первый

xuất hiện ở vùng Đông Nam Á. появился в регионе/районе Юго-восточной Азии.
   
Bữa ăn của người Việt Nam Еда/трапеза вьетнамцев

phản ánh truyền thống

отражает традицию
văn hóa nông nghiệp культуры сельского хозяйства (культивирования, выращивания)
lúa nước đó. "риса водного" этого.
 

0:20

Trước hết,

Прежде всего,

cơm không thể thiếu dược

рис не может отсутствовать /делать/

trong hai bữa ăn chính

в двух блюдах/еде основных
của người Việt Nam вьетнамцев
là bữa trưa và bữa tối. /быть/ еды полуденной и еды вечерней.
   

Người Việt Nam ăn cơm nhiều hơn

Вьетнамцы едят много/преобладающе
các món ăn khác. /все/ блюда/еда другая.
(Рис - предпочтительнее другой еды)
   
Có lẽ vì vậy Возможно поэтому
nên ăn cơm, могут "есть рис",
bữa cơm "готовить рис"

là những từ chỉ

/быть/ только означает/указывает
hoạt động ăn uống nói chung, деятельность еды-питья в общем
(короче, как общее название).
mặc dù người ta Хотя люди/некто/мы
có thể không ăn cơm trong bữa ăn. могут не "кушать рис" во (время) еды.
(на самом деле могут и не есть рис)
   
Cho đến bây giờ,

Даже до текущего момента ("сейчас"),

nhiều gia đình ở nông thôn Việt Nam

множество семей в селе/деревне Вьетнама

vẫn ăn mỗi ngày /все/ едят ежедневно
ba bữa cơm, три еды (три раза в день едят),
kể cả bữa sáng. включая/упоминая еду утреннюю.
   

Người nông dân Việt Nam

Крестьяне Вьетнама

dậy sớm thổi cơm, встают рано готовить рис/еду,

ăn sáng rồi ra đồng làm việc.

завтракают, затем выходят [в] поле работать.

   
Còn ở thành phố

Что касается городов,
("ещё в город")

thì bữa sáng đa dạng,

то едят утром разнообразное,
thường người ta không ăn cơm часто люди не едят "рис"

mà ăn các món nhẹ khác.

но едят /блюда/ лёгкие иные.
 

01:03

Rau là thực phẩm quan trọng thứ hai.

Зелень - питание/пища существенная/важная номер два.

   
Việt Nam là nước nhiệt đới Вьетнам - страна тропическая,

nên quanh năm có rau tươi.

поэтому/итак круглый год имеется зелень свежая.
   
Rau có rất nhiều loại, Зелени/овощей /имеется/ очень много сортов,

nhưng phổ biến hơn cả

но распространённая/типичная самая
ở nông thôn Việt Nam в сельской местности Вьетнама

là rau muống và quả cà.

- "зелень канавы" (вьюнок) и "фрукт баклажан".
   
Có nhiều cách chế biến rau, Имеется множество способов приготовления/переработки зелени/овощей,
từ rau sống đến rau luộc, от овощей сырых до овощей варёных,
rau xào, зелень жареная,
canh rau, суп овощной,
các món nộm, /штука блюдо/ салат,

muối rau thành dưa,

солят овощи делают засолку,
muối cà, v.v... солёный баклажан, и т.д.
   

Các thứ rau gia vị

/Штука/ тип овощей приправы
hết sức phong phú чрезвычайно изобильные
góp phần

содействуют/способствуют

làm cho bữa ăn ngon hơn.

делать /давать/ трапезе вкуса больше (вкуснее делать).
   

Đậu phụ làm từ đậu

Соевый творог (тофу) делают из фасоли/бобов/сои

chế biến thành nhiều món ăn

перерабатывать в множество блюд

người Việt Nam rất thích,

вьетнамцам очень нравится,

nhất là những người ăn chay.

особенно /однако/ /людям/ вегетарианцам.
 

01:42

Vì nước Việt Nam có nhiều sông,

Т.к. во Вьетнаме, имеется много рек,

hồ, ao,

озёр, прудов,

lại nằm trên bờ biển

также "укладывать поверх" (расположение на) берегу моря

nên có nhiều loại thủy sản

так что имеется множество типов "водных животных"
như cá, tôm, cua. наподобие рыба, креветки, краб.
   

Từ một số loại cá,

Из "одно число"/определённых типов/разновидностей рыбы,

người Việt Nam làm ra một thứ nước chấm

вьетнамцы делают/изготовляют один тип соуса ("вода погружать")

gọi là nước mắm.

именуемый Рыбный Соус ("вода рыба").
   
Có nhiều người nước ngoài /Имеется/ много иностранцев

lúc đầu không thích

сначала не нравится (не нравился)

mùi nước mắm вкус/запах Рыбного соуса,

nhưng khi đã quen

но когда /было/ привыкли,
thì "nghiện" nước mắm,

то "подсаживаются" [на] Рыбный Соус,

bữa cơm thiếu nước mắm

[если в] еде мало/недостаточно Рыбного Соусы,

chưa thể coi là bữa cơm Việt Nam.

[то] не считается /быть/ едой вьетнамской.

   

Mắm làm từ thủy sản

Солёная рыба (солёные морепродукты) сделанная из "водные продукты" (рыбы и т.д.)

cũng là một thứ nước chấm phổ biến.

также /быть один тип/ соуса/маринада распространённого.
   
 

02:13