Грамматика 1
Вопросительная конструкция | ||
có ... không |
есть ... ли |
|
có ... không | иметься ... ли | không - само по себе значит "не/нет" |
Anh có khỏe không? | Как ты/Вы? | "Мужчина/брат есть здоров ли?" |
có |
иметься, быть |
Если сказуемое/предикат состоит из глагола "có", он ставится только один раз в вопросительном предложении. |
Anh có báo không? | У тебя есть газета? | "Мужчина иметь газета ли?" |
vâng | да | В утвердительном предложении |
Vâng, tôi khỏe. | Да, я здоров. | или "Я здорова". |
không | не, нет | Отрицание само по себе и перед глаголом. |
Không, tôi không khỏe. | Нет, я не в порядке. | |
Không, tôi không có báo. | Нет, у меня нет газеты. | "я не иметь газету" |
là | являться, быть | "являться" используется для профессий и перманентных состояний |
kỹ sư | инженер | |
ai | кто, кто? | вопросительное местоимение |
Hải là ai? | Кто Хаи? | "Хаи есть кто?" |
Hải là kỹ sư. | Хаи - инженер. | |
Cô Hà trẻ. |
"Девушка Ха молодая." Ха - молодая |
Определение (прилагательное) обычно не требует глагола-связки, когда идёт сразу после подлежащего/субъекта. |
là |
являться, быть |
В вопросительном предложении, идёт с "có phải" и "không" |
có phải | "быть должно", "быть ли" | |
không | не, нет | |
có phải là... không | "быть ли является... не?" | Вопрос с использованием "являться, быть" также использует "рамку" có ... không |
Anh có phải là kỹ sư Hải không? | Ты - инженер Хаи, не так ли? | "Ты быть ли являешься инженер Хаи, не?" |
vâng | да | |
Vâng, tôi là kỹ sư Hải. | Да, я инженер Хай. |
"Да, я являюсь инженер Хай." |
Отрицание: в начале предложения идёт | ||
không | нет | |
không phải |
"не должно", "не ли" |
|
В основном блоке используется | ||
không phải là | не ли являться... | Отрицающая конструкция с "là" - "являться." |
Không, tôi không phải là kỹ sư Hải. | Нет, я не /есть/ инженер Хаи. | |
Không phải, tôi không phải là kỹ sư Hải. | Нет, я не являюсь инженер Хаи. | |
Указание местоположения |
|
|
đây | здесь | рядом с говорящим |
dấy, đó | там | вдали от говорящего, вблизи к собеседнику |
kia | вон там | вдалеке |
dây | здесь | |
Đây là cô Hà. | Это/здесь - девушка Ха. | здесь является |
đấy, đó | там | "там, возле тебя" |
Đấy là cô giáo Thu. | Там/то - учительница Тху. | |
Đó là cô giáo Thu. | Там /является/ учительница Тху. | |
kia | вон там | "вдалеке от нас" |
Kia là nhà mới. |
Там - новый дом. | "Вон там являться дом новый." |
Вопросительные слова |
|
|
ai | кто, кто? | |
Hải là ai? | Хаи - кто такой? | "Хаи является кто?" |
Ai có ô tô? | Кто имеет автомобиль? | "Кто есть/иметь автомобиль?" |
Nga vẽ ai? | Нга рисует кого? | |
ai | кто | Как составное сказуемое, идёт с "là" : là ai" - "является кем/кто" |
là | являться, быть | |
Местоположение прилагательного |
|
|
Cô Hà có nhà nhỏ. |
"Девушка Ха имеет дом маленький." У Ха маленький дом. |
Прилагательное идёт после определяемого существительного |
Приветствия и признательность |
|
|
chào | привет, приветствие | |
xin lỗi | извини, извинения | |
cám ơn | спасибо, признательность | |
Chào ông | Привет мужик. | |
Chào bà | Привет женщина. | |
Chào anh | Привет мужчина/"старший брат". | |
Chào chị | Привет женщина/"старшая сестра". | |
Xin lỗi ông | Извини мужик. | |
Xin lỗi bà | Извини женщина. | |
Xin lỗi anh | Извини старший брат. | |
Xin lỗi chị | Извини старшая сестра. | |
Cám ơn ông | Спасибо, мужик. | |
Cám ơn bà | Спасибо, женщина. | |
Cám ơn anh | Спасибо, мужчина/парень. | |
Cám ơn chị | Спасибо, девушка. | |
Tục ngữ | Пословица/поговорка | |
Lời chào cao hơn mâm cỗ. | Душевное приветствие лучше изысканной еды. |
"Приветствие [сердечное] лучше/выше тарелки еды/банкета." |