| OTUZUNCU DERS | 30-й урок |
| Avrupalılaşma Çabası | Усилия по европеизации |
| Türkler hemen hemen iki yüz yıldan beri | Турки, почти 200 лет уже |
| avrupalılaşma çabası içindedirler. | по европеизации усилия /имеют, "внутри"/. |
| Ne yazık ki avrupalılaşmayı | К сожалению, европеизацию |
|
çıkarcı çevreler kendi açılarından değerlendirmekte |
корыстные/заинтересованные круги с собственной точки зрения оценивают |
| ve uygulamaya çalışmaktadırlar. | и внедряют /делают/. |
|
Bu nedenledir ki avrupalılaşma hareketleri |
Вот почему европеизации движение |
| hep askıda kalmıştır. | всегда "в подвешенном состоянии" ("на крючке оставалась"). |
| Cumhuriyetle beraber sosyal ve kültürel | Республики /вместе/, социальное и культурное |
| yönden başlatılan avrupalılaşma hareketleri | направление начала-запуска европеизации движения |
| başarısız kalmıştır. | неуспешным остаётся. |
| Bu sosyal ve kültürel batılaşma hareketlerini | Это социальное и культурное "на запад" движение |
| ekonomi ve bilim yönünden tamamlayamamışlar, | экономическое и научное направление не завершено |
|
hatta endüstri ülkelerinin ticari sömürgesi durumuna düşmüşlerdir. |
[Турция
как] даже
индустриальных стран торговая колония в позиции/статусе "упала". |
| Bunun neticesi olarak | Из этого итог как, |
| iki buçuk milyon Türk işçisi | два с половиной миллионов турецких рабочих |
| yabancı ülkelerde, | в иностранные страны |
|
o ülkelerin ekonomik kalkınmasına hizmet etmek zorunda kalmışlardır. |
этих стран экономику "поднимают" способствовать вынуждены ("силу принимают"). |
|
Şu son yıllarda geçirdikleri ekonomik krizler |
В эти последние годы выстоявшие/проведшие в экономическом кризисе [страны] |
| kendi avrupalılaşma düşüncelerine | собственную европеизацию обдумывать [Турция] |
|
bir yön vermelerine yeterli olacaktır
her halde. |
направление задавать достаточно/компетентно,
очевидно. |
| Avrupalılaşabilmek için | Для/ради европеизации (быть способным), |
| önce modern bilim | сначала современную науку |
| ve tekniğe sahip olmak gerekmektedir. | и технику/"техники" получить/владеть необходимо. |
| Oysaki çıkarcı çevreler | В то же время, корыстные круги |
| bunu her an engellemektedirler. | это каждую минуту блокируют/препятствуют. |
| Türkiye'de şu son yirmi yılda | В Турции, эти последние 20 лет, |
| sömürge ülkelerine karşı | колониальных стран против |
|
hızlı bir ekonomik bağımsızlık
savaşı yürütülmektedir. |
быстрая экономической независимости
/для/ война ведётся. |
| Sosyal gelişmelerin hızı | Социального развития скорость |
| oldukça büyüktür. | весьма велика. |
| Hatta bu sosyal savaşta | Даже в этой социальной войне |
| günde ortalama 3-4 kişi hayatlarını kaybetmektedirler. | в день в среднем 3-4 человека жизнь потеряли. |
|
Umuyoruz ki Türkiye bu ekonomik ve |
Надеемся же, в Турции это экономическое и |
| sosyal mücadeleler sonunda | социальное противоборство (мн.ч.) в итоге |
| gerçek avrupalılaşmanın yolunu bulacak | настоящую европеизации дорогу найдёт |
| ve dünyadaki yerini alacaktır. | и в мире место/"землю" найдёт. |