YİRMİ DÖRDÜNCÜ DERS | 24-й урок |
İki Lisanlı Çocuklar | Двуязычные дети |
Bu yıl dünya çocuk yılı. | Этот год - Год Детей. |
Tanıyor muyuz acaba biz çocukları yeterince? |
Знаем ли мы неужели мы детей достаточно? |
Çocuk bahçesine gidip | Ребёнок в детский сад ходит, |
oyun oynayan çocukları görmek gerekir
bir kere. |
в игры играть, детей видеть надо однажды. |
Onlar kendi aralarında bir şeyler konuşuyorlar. |
Одни между собой какие-то вещи обсуждают/говорят. |
Bana, etraflarına, | На меня, окружающие (дети), |
ürkek ürkek bakıyorlar. | робко смотрят. |
Görmeli, onların bu ürkek bakışlarını. | Видеть надо, их этот боязливый взор. |
Anlamalı, ne anlatmak istediklerini. | Понять надо, что выразить/высказать хотят. |
Bilmeli, onların hayatını. | Узнать надо, их жизнь. |
Hissetmeli, onların duygularını. | Чувствовать надо, их чувства. |
Niçin onlar öyle ürkek ürkek bakıyorlar? |
Почему они так застенчиво смотрят? |
Acaba orada oynadıkları için | Неужели там, потому что играют, |
kendilerini suçlu mu hissediyorlar? | сами, виновными ли себя чувствуют? |
Şu demokrasi ülkesinde | В этой демократической стране, |
mecbur mu bu çocuklar böyle büyümeye? | вынуждены ли эти дети так расти? |
Şu modern dünyada, | В этом современном мире, |
iki lisan arasında | между двух языков, |
mecbur mu bu çocuklar lisansız yaşamaya? | вынуждены ли эти дети без прав жить? |
Acaba niçin bu çocuklar böyledirler? | Интересно, отчего эти дети такие? |
Çok azımız düşünüyoruz. | Очень мало кто из нас думает (об этом). |
Ama mecburuz biz onları | Однако, вынуждены мы их |
insan gözüyle görmeye, | человеческими глазами обозревать, |
onlara değer vermeye. | им оценку давать. |
Acaba onlar çocuk olalıdan beri | Интересно, они дети (в Германии) с тех пор как |
bir defa güldüler mi? | однажды (когда-то) смеялись ли над ними? |
Bundan sonra gülebilecekler mi? | После этого, смеяться смогут ли? |
Yabancı olduklarından dolayı | Иностранцы поскольку они потому что, |
hep böyle yerilecekler mi ? | всегда такие высмеиваемые? |
Yoksa bir gün onlarda | Или однажды они также |
kendilerini yerenleri yerecekler mi? | сами "местных" высмеивать будут? |
Anlıyacaklar (Anlayacaklar) mı bir gün
niçin burada olduklarını ? |
Поймут ли однажды, почему здесь они? |
Düşündünüz mü siz hiç, | Не думали ли вы, |
bu toplumun bu gidişle | этого общества таким ходом (поведением) |
geleceğinin nasıl olacağını ? | будущее ваше какое будет? |