| ON SEKİZİNCİ DERS | 18-й урок |
| Bankada | В банке |
| Şayet yanınızda Euroçekiniz | Если случайно у вас Еврочеки, |
| ya da yabancı paranız varsa, | либо же иностранные деньги имеются если, |
| bankaya gider orada değiştirirsiniz. | в банк иди, где обменять можете. |
| Bankada bir hesap açtırırsınız. | В банке /один/ счёт откройте. |
|
Banka memuru ile aranızda geçecek konuşma |
С банковским служащим /и между/ поговорите ("происходит бы беседа"), |
| aşağı yukarı şöyle olacaktır. | примерно так будет/так произойдёт. |
| - İyi günler beyefendi. | Добрый день, господин. |
| Ben bir çek bozdurmak istiyorum. | Я /один/ чек обменять хочу. |
| - Şayet Euroçekse bozarız, | Если (при условии что) Еврочеки "разбиваем", |
|
öbür türlü çekler bankamızda geçmez beyefendi. |
другой тип чеков банк наш не делает (не обменивает), господин. |
| - Memur bey bendeki çek Euroçektir, | Служащий бай, у меня чек Еврочек, |
| işte burada. | вот здесь. |
| - Tamam beyefendi, | Хорошо, господин, |
| lütfen bir az bekleyiniz, | пожалуйста немного подождите, |
| işlemleri yapılsın. | формальности сделаю/улажу. |
|
- Memur bey, şayet bana Almanya'dan para gelirse, |
Служащий бай, если (при условии) мне из Германии деньги придут если, |
| bankanızdan bu parayı alabilir miyim? | в вашем банке эти деньги снять/одолжить смогу ли? |
| Almanya'daki hesabımdan | В Германии со счёта моего |
| bankanıza para aktarabilir miyim ? | в ваш банк деньги перевести могу? |
|
- Tabiî, eğer siz bankamızda bir hesap açtırmışsanız, |
Разумеется, если вы в нашем банке /один/ счёт откроете, |
|
o hesabınıza Almanya'dan paranız gelir |
на этот ваш счёт из Германии деньги ваши придут |
| ve istediğiniz zaman, | и желаете когда/"время" (когда пожелаете), |
| istediğiniz kadar | желаете сколько (сколько пожелаете), |
| hesabınızdan para alabilirsiniz. | со счёта вашего деньги снять/получить можете. |
| - Ben burada açtırdığım hesabımda | Я здесь открою тогда мой счёт |
| artan parayı, | излишек/остаток денег |
| tekrar Almanya'ya geri gönderebilir miyim? | опять в Германию назад отправить могу ли? |
|
- Tabiî, eğer bu hesabınız DM hesabı ise |
Разумеется, если
этот счёт ваш в немецких марках счёт /если/, |
| artan paranızı DM olarak | остаток денег немецкие марки как |
| geri gönderebilirsiniz. | назад отослать можете. |
|
- O, o ..., çok iyi, öyle ise ben bir DM hesabı |
О, очень хорошо, раз так, я /один/ в немецких марках счёт |
| açtırmak istiyorum | открыть хочу, |
| memur bey. | служащий бай. |
| - Buyurunuz şu formülerleri doldurunuz | Пожалуйста, эти формуляры заполните |
| ve alt tarafını imzalayınız. | и в нижней части подпишите. |
| Böylece bankamızda bir DM hesabı | Таким образом (этим), в нашем банке, в немецких марках счёт |
| açtırmış oluyorsunuz. | вы открываете. |
| - Teşekkür ederim memur bey, | Спасибо, служащий бай, |
| size iyi günler | вам хорошего дня, |
| ve işlerinizde başarılar dilerim. | и в вашем деле успеха желаю. |
| - Güle güle beyefendi, | Пока-пока, барин, |
| bende size iyi seyahatler dilerim. | я также вам хорошей поездки желаю. |