| On üçüncü ders | 13-й урок |
| Otelde | В отеле |
| Otobüsten iniyor, | С автобуса схожу, |
| şöyle bir etrafıma bakınıyorum. | "так вокруг озираюсь" (смотрю по сторонам). |
| Uzakta bir bekçi görünüyor. | Вдалеке, одного сторожа вижу. |
| Bekçinin yanına gidiyorum. | К сторожу иду. |
| - Affedersiniz beyefendi, | Извините, господин. |
| yakında temiz bir otel bulunur mu? | поблизости чистый /один/ отель находится ли? |
| - Otel Dedeman yeni yapıldı, | Отель Дедаман недавно построили, |
| çok uzakta da değil. | "очень далеко не есть" (он не далеко). |
| Siz oraya yaya gidebilirsiniz. | Ты туда пешком пройти можешь. |
| Şu yol Otel Dedeman'a gider. | Эта дорога к Отелю Дедаман ведёт. |
| Her halde orası temizdir. | Безусловно, там чисто. |
| - Teşekkür ederim beyefendi. | Спасибо, господин. |
| Çok sağ olun. | Большое спасибо. |
| Ben otele gidiyorum ve resepsiyonda soruyorum: | Я в отель иду и секретаря спрашиваю: |
| - İyi günler, beyefendi. | Добрый день, господин. |
| Tek yataklı, sessiz, | Одна кровать, тихий, |
| temiz bir odanız var mı? | чистая одна комната есть ли? |
| - Tam sizin isteğinize göre | Полностью по вашему запросу /согласно/ |
| ikinci katta | на втором этаже |
| banyolu bir odamız var. | с ванной одна комната есть. |
| - Odayı görebilir miyim? | Комнату увидеть могу ли? |
| - Buyurunuz, görünüz! | Пожалуйста, смотрите! |
| - Oda çok güzel, burada kalmak istiyorum. | Комната очень красивая, здесь остаться хочу. |
| - Bir ihtiyacınız olursa | Если что-то необходимо вам возможно, |
| lütfen bana telefon ediniz. | пожалуйста мне позвоните. |
| Uzun yolculuktan sonra | Долгое путешествие /после/, |
| kendimi yorgun hissediyorum. | себя утомлённым чувствую. |
| Önce yıkanıyorum, | Сначала моюсь, |
| sonra traş oluyorum, | затем бреюсь, |
| dişlerimi fırçalıyorum, | зубы щёткой чищу, |
| saçlarımı tarıyorum. | волосы расчёсываю. |
| Yatağa uzanıp bir az dinlendikten sonra |
На кровать ложусь, /один/ небольшой отдых /спустя/ |
| kendimi aç hissediyorum. | себя голодным чувствую. |
| Resepsiyona telefon ediyorum: | В приёмную звоню. |
| - Affedersiniz beyefendi, | Извините, господин, |
| otelde yemek salonu var mıdır? | в отеле обеденный зал есть ли? |
| - Evet, efendim, otelimizde | Да, господин. В отеле нашем |
| çok nefis bir yemek salonu vardır. | очень изящный один обеденный зал есть. |
| Orada her türlü yemek yenilebilir | Там, всяческая еда съедобная |
| ve içki içilebilir. | и напитки питьевые. |
| Ne istersiniz bulunur. | Что желаете, найдёте. |
| - Teşekkür ederim, | Спасибо. |
| hemen elbisemi giyinip | Немедленно одежду одев |
| yemek salonuna gideyim. | в столовую иду. |
| Beyefendi bir ricam daha var. | "Господину" (тебе, секретарю) одна просьба (от меня) ещё имеется. |
| Lütfen beni sabahleyin | Пожалуйста, меня поутру |
| saat 7.15 te uyandırınız. | в 7:15 разбудите. |
| - Olur bey, siz hiç merak etmeyiniz. | Хорошо барин, ты совершенно не беспокойся. |
| - Yardımınız için çok teşekkür ederim. | За помощь вашу, большое спасибо. |