ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

On üçüncü ders 13-й урок
Otelde В отеле
   
Otobüsten iniyor, С автобуса схожу,
şöyle bir etrafıma bakınıyorum. "так вокруг озираюсь" (смотрю по сторонам).
Uzakta bir bekçi görünüyor. Вдалеке, одного сторожа вижу.
Bekçinin yanına gidiyorum. К сторожу иду.
   
- Affedersiniz beyefendi, Извините, господин.
yakında temiz bir otel bulunur mu? поблизости чистый /один/ отель находится ли?
   
- Otel Dedeman yeni yapıldı, Отель Дедаман недавно построили,
çok uzakta da değil. "очень далеко не есть" (он не далеко).
Siz oraya yaya gidebilirsiniz. Ты туда пешком пройти можешь.
Şu yol Otel Dedeman'a gider. Эта дорога к Отелю Дедаман ведёт.
Her halde orası temizdir. Безусловно, там чисто.
   
- Teşekkür ederim beyefendi. Спасибо, господин.
Çok sağ olun. Большое спасибо.
   
Ben otele gidiyorum ve resepsiyonda soruyorum: Я в отель иду и секретаря спрашиваю:
   
- İyi günler, beyefendi. Добрый день, господин.
Tek yataklı, sessiz, Одна кровать, тихий,
temiz bir odanız var mı? чистая одна комната есть ли?
   
- Tam sizin isteğinize göre Полностью по вашему запросу /согласно/
ikinci katta на втором этаже
banyolu bir odamız var. с ванной одна комната есть.
   
- Odayı görebilir miyim? Комнату увидеть могу ли?
   
- Buyurunuz, görünüz! Пожалуйста, смотрите!
   
- Oda çok güzel, burada kalmak istiyorum. Комната очень красивая, здесь остаться хочу.
   
- Bir ihtiyacınız olursa Если что-то необходимо вам возможно,
lütfen bana telefon ediniz. пожалуйста мне позвоните.
   
Uzun yolculuktan sonra Долгое путешествие /после/,
kendimi yorgun hissediyorum. себя утомлённым чувствую.
   
Önce yıkanıyorum, Сначала моюсь,
sonra traş oluyorum, затем бреюсь,
dişlerimi fırçalıyorum, зубы щёткой чищу,
saçlarımı tarıyorum. волосы расчёсываю.
Yatağa uzanıp
bir az dinlendikten sonra
На кровать ложусь,
/один/ небольшой отдых /спустя/
kendimi aç hissediyorum. себя голодным чувствую.
Resepsiyona telefon ediyorum: В приёмную звоню.
   
- Affedersiniz beyefendi, Извините, господин,
otelde yemek salonu var mıdır? в отеле обеденный зал есть ли?
   
- Evet, efendim, otelimizde  Да, господин. В отеле нашем
çok nefis bir yemek salonu vardır. очень изящный один обеденный зал есть.
Orada her türlü yemek yenilebilir Там, всяческая еда съедобная
ve içki içilebilir. и напитки питьевые.
Ne istersiniz bulunur. Что желаете, найдёте.
   
- Teşekkür ederim, Спасибо.
hemen elbisemi giyinip Немедленно одежду одев
yemek salonuna gideyim. в столовую иду.
Beyefendi bir ricam daha var. "Господину" (тебе, секретарю) одна просьба (от меня) ещё имеется.
Lütfen beni sabahleyin Пожалуйста, меня поутру
saat 7.15 te uyandırınız. в 7:15 разбудите.
   
- Olur bey, siz hiç merak etmeyiniz. Хорошо барин, ты совершенно не беспокойся.
   
- Yardımınız için çok teşekkür ederim. За помощь вашу, большое спасибо.