ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

On birinci ders 11-й урок
Otobüs İstasyonunda На автобусной остановке
   
Ben birkaç hafta için Anadolu'ya gidiyorum. Я на несколько недель /чтобы/ в Анадолу еду/"иду".
Önce Ankara üzerinden Kayseri'ye. Сначала через Анкара в Кайсери.
Bu yolculuğumu otobüsle yapmak istiyorum. Эту поездку мою, на автобусе сделать хочу.
Çünkü yol üzerinde Потому что по дороге
Türkiye'nin tabiat güzelliklerini Турции природы красоты
daha iyi görebilirim. ещё лучше увидеть могу.
Bilmiyorum, Не знаю,
otobüs Kayseri'ye nereden hareket eder. автобус в Кайсери откуда отправляется ("движение делает").
   
- Affedersiniz, beyefendi Извините, господин!
Kayseri'ye gitmek istiyorum. В Кайсери поехать хочу.
Kayseri otobüsleri nereden kalkar? В Кайсери автобусы откуда отправляются?
   
- Edirnekapı'da büyük otobüs istasyonu var. Эдирнекапы (квартал в Истанбуле), там большая автобусная остановка.
Oradan her şehre gidilebilir. Оттуда, к любой/каждый город ехать сможете.
Şimdi siz şuradan Сейчас вы отсюда
Edirnekapı dolmuşuna bininiz, в Эдирнекапы маршруткой езжайте,
dolmuştan inince из маршрутки выйдите когда,
orada tekrar sorunuz. там опять спросите.
   
- Teşekkür ederim efendim. Спасибо барин мой.
   
- Bir şey değil, Да ничего,
size iyi yolculuklar dilerim. вам хорошей поездки желаю.
   
Edirnekapı'ya geliyorum, в Эдирнекапы еду,
bakıyorum birçok otobüs yazıhanesi var. смотрю, множество "автобусных контор".
Yazıhanelerden birine gidiyorum. В автобусное бюро, одно (из них) иду.
   
- İyi günler, efendim. Добрый день, господин.
Sizin Kayseri'ye otobüsünüz var mı? У вас в Кайсери автобус (ваш) есть ли?
   
- Evet, her yarım saatte bir Да, каждые пол часа /один/
buradan Ankara'ya otobüs kalkar. отсюда в Анкара автобус прибывает.
Siz Ankara üzerinden Kayseri'ye  Вы Анкара /через/ в Кайсери
kolayca gidebilirsiniz. легко можете проехать.
İlk otobüs her gün saat 7.45 'te  Первый автобус каждый день в 7:45
buradan hareket eder. отсюда отправляется.
Dört saat sonra Bolu'da Четыре часа спустя Болу (в)
bir yarım saat yemek istirahatı verilir. /один/ полчаса еда отдых будут даны.
Bu otobüs saat 16.10 da Ankara'ya gelebilir. Этот автобус, в 16:10 в Анкара прибывает.
Siz Ankara'da bir gece yatarsınız, Вы в Анкара одну ночь проводите в кровати,
ya da hemen başka bir otobüsle либо сразу же другой /один/ автобус
Kayseri'ye gidebilirsiniz. в Кайсери ехать можете.
   
- Seyahat rehberinizi görebilir miyim? Поездки путеводитель ваш увидеть могу?
   
- Büyük seyahat rehberi duvarda asılıdır, Большой поездок путеводитель на стене висит,
anlayabilir misiniz? понимаете ли?
   
- Evet, ben biraz Türkçe bilirim, Да, я немного Турецкий знаю,
her halde anlarım. в любом случае пойму.
Bana yarın saat 8.15 için  Мне завтра /время/ 8:15 к/для (на завтра на 8:15)
bir bilet verebilir misiniz ? один билет дать можете ли?
   
- Tabii, seve seve. Разумеется, охотно.
Lütfen adınızı, soyadınızı Пожалуйста ваше имя, фамилия,
ve memleketinizi söyler misiniz? и страну-город ваш скажете ли?
   
- Benim adım Hagen, Eveline. Моё имя Хаген, Эвелине.
Memleketim Berlin. Родной город - Берлин.
   
- Buyurun efendim, işte biletiniz. Пожалуйста, госпожа. Вот билет ваш.
Lütfen buraya yarım saat erken geliniz. Пожалуйста, сюда пол часа заранее прибывайте.
Bu arada bagajınızı Тем временем (чтобы заранее) , багаж ваш
otobüse yerleştirebilirsiniz. в автобус положить сможете.
   
- Teşekkür ederim efendim. Спасибо, барин.
Allaha ısmarladık. До свидания.
   
- Güle güle, efendim. Всего весёлого, госпожа.
İyi yolculuklar dilerim. Хорошего путешествия желаю.