ALTMIŞ DÖRDÜNCÜ DERS | 64-й урок | |
Türkiye'nin başkenti Ankara | Турции столица, Анкара | |
1 | Ankara'da | В Анкаре, |
büyük, modern bir şehirle | большой, современный /один/ /город и/ | |
bir banliyöyü her an | /один/ пригород в то же время | |
iç içe, | один в другом ("внутрь внутри") | |
bir arada bulmak | "одно заодно находиться" (одновременно обнаружить их) | |
mümkündür. | возможно. | |
2 | Geniş, uzun ana caddelerdeki yüksek binaların | (За) широких, длинных главных улиц высотными зданиями |
hemen arkasında | немедленно позади, | |
küçük, sakin sokaklar ve | маленькие, тихие улицы и | |
bahçeli, alçak evlerle | с садом, низкие дома | |
karşılaşılır. | встречают (видят их там). | |
3 | Atatürk Bulvarı | Бульвар Ататюрка, |
kuzeyden güneye | с севера на юг, | |
bütün şehri geçerek | весь город пересекая, | |
tepelerdeki | на холмах (находящуюся), | |
eski ve yeni Ankara'yı | старую и новую Анкару | |
birbirine bağlar : | друг с другом соединяет. | |
4 | Bir ucunda Kale ve Ulus, | На одном конце, Кале (Крепость) и Улус (Нация), |
öbür ucunda Çankaya. | на другом конце - /Колокол Утёс/. | |
5 | Angora denilen eski şehir | Ангора (так) именуемый старый город, |
bir tepe üzerinde | на одной вершине/холме /поверх/ | |
kurulmuştur. | основан был. | |
Dar yokuşları ve duvarlarıyla | С узкими /на подъём улицы/ и стенами | |
kalesi | её (Ангоры) крепость | |
hâlâ durmaktadır. | всё ещё стоит. | |
6 | Tepenin eteklerinde, | У окраин (подножья) холма, |
köy çarşıları, | "деревенские базары" (с базарами деревенского типа) | |
Saman Pazarı, | с Сенным Базаром, | |
ve ahşap camileriyle | и с деревянными церквями | |
yeni şehrin en eski kısmı | нового города самая старая часть | |
yer alır. | располагается. | |
7 | Orada Ankara'nın incisi olan, | Там, Анкары жемчужина /будучи/находясь/, |
aynı zamanda Hitit Müzesi de denilen | одновременно Музей Хетт также именуемая | |
Eski Anadolu Medeniyetleri Müzesi | Древней Анатолии Цивилизации Музей | |
bulunmaktadır. | находится. | |
8 | Kimse bu müzeyi gezmeden | Кто этот музей не посетил, |
Ankara'yı görmüş sayılmaz. | с Анкарой знакомый считаться не может. | |
9 | Atatürk Ankara'yı | Ататюрк, Анкару |
başkent olarak kurduğu | столицей как сделал | |
zaman, | когда, | |
boş arsaların ortasına çizilen | на пустых земельных участках посреди прочерченный (который был) | |
Atatürk Bulvarı'nda | на Ататюрка Бульваре | |
birkaç resmi bina | несколько официальный (государственных) зданий | |
ve elçilikten | и посольств | |
başka bir şey yoktu. | другого ничего не было. | |
10 | Bugün bu geniş ana cadde boyunca | Сейчас, (на) этой широкой улице /вдоль/ |
bakanlıklar, bazı fakülteler, | министерства, некоторые факультеты (университетов), | |
büyük şirketlere ait gökdelenler, | больших компаний /касательно/ небоскрёбы, | |
v.s. | и т.д. | |
yer almaktadır. | располагаются. | |
11 | Birbirinden görkemli binalar | Одного другого роскошнее здания, |
böyle | там (таким образом), | |
Çankaya'ya kadar | до Чанкайа | |
devam eder. | продолжаются. | |
12 | Cumhurbaşkanlığı Köşkü'nün de bulunduğu | Республики Президента Особняк также находится |
bu semt, | этот округ (квартал города), | |
başkentin en lüks | (это - ) столицы самый люкс | |
yerlerinden biridir. | среди мест/земель /один есть/ (один из самых роскошных). |
|
13 | Ankara, biraz fazla yalın olmasına | Анкара, немного более простой /является/ (строгий вид) |
rağmen, | хотя/вопреки, | |
ulaşım kolaylığı | "транспорта простота" (трафик не такой напряжённый) | |
ve şehrin düzeni nedeniyle | и города порядок /по причине/ | |
Ankaralılar tarafından | жители Анкары /сторона/ (со стороны жителей Анкары, их предпочтение - ) |
|
İstanbul'a | по сравнению с Стамбулом | |
tercih edilir. | предпочитают (Анкару больше предпочитают). | |
14 | Onlara göre | Им согласно (как они говорят), |
İstanbul düzensiz, disiplinsiz, | Стамбул неорганизованный, недисциплинированный, | |
yoğun trafiği olan | интенсивный трафик имеющий | |
yaşanılmaz | "бесчеловечный" (не подходящий для проживания) | |
bir yerdir! | город ("одна /земля есть/"). | |
15 | Ankara Türkiye'nin aşağı yukarı | Анкара, в Турции примерно ("вниз вверх") |
merkezinde bulunduğu için | посередине находится т.к., | |
başkent olarak seçilmiştir. | столица как выбрана была. | |
16 | Oradan İstanbul'a, İzmir'e, | Оттуда, в Стамбул, в Измир, |
Antalya'ya, Karadeniz'e, | в Анталия, на Чёрное Море, | |
kısaca | короче (говоря), | |
ülkenin hemen hemen her yerine, | в страны практически/почти любое/каждое место, | |
karadan sekiz on saatte | по земле, за 8-10 часов | |
gidilebilir. | доехать можно. | |
Çeviriniz | Переводите | |
1 | İş adamları, | Бизнесмены, |
ulaşım kolaylığı nedeniyle | из-за простоты транспорта ("трафика лёгкость /по причине/") |
|
Ankara'yı tercih ederler. | Анкару предпочитают. | |
2 | Ankara'da, Hitit Müzesi'yle | В Анкаре, [кроме как] Хитит Музей |
Anıtkabir'den başka | Мемориал Могила (Ататюрка мавзолей) /исключая/ | |
gezilecek bir şey yok. | посетить ничего нет. | |
3 | Ankara, başkent olmasına rağmen, | Анкара, столицей является хотя, |
Türkiye'nin en büyük şehri değil. | Турции самый большой город /не есть/. | |
4 | Eski şehrin kurulduğu tepedeki kale | Древнего города построенная /на вершине/ крепость |
hâlâ durmaktadır. | до сих пор стоит. | |
5 | Bence, | По моему мнению, |
yoğun trafiği olan başkentler | плотный трафик /будучи/ столицы (столицы, имеющие напряжённое движение) |
|
yaşanılmaz yerlerdir. | (это) не жилые места. (/не пригодные для проживания/ /земли есть/). |
|
6 | Çankaya'da birbirinden güzel | В Чанкайа, один другого красивее/милее, |
bahçeli evler olduğunu duydum. | с садами дома имеются /я слыхал/. | |
Orada yaşamak isterdim. | Там жить хотел бы. | |
7 | Hitit Müzesi'ni tamamen | Музей Хитит, целиком, |
gezmemesine rağmen, | /он не посетил/ хотя, | |
eski Anadolu medeniyetleri hakkında | древней Анатолии культуру/цивилизацию /насчёт/касательно/ | |
çok şey biliyor. | много знает. |