ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

69. PERONDA
Sveta, bizim otobüs hangi perondan kalkacak?
Bilmiyorum, bilete bir bakayım. Aaa, buradan okunmuyor, bir de sen bak.
Ben de okuyamıyorum.
Haydi dönüp ofiste soralım.
Affedersiniz!
Buyurun.
Biz bugün akşam 23.00 de İzmir’e gitmek için bilet aldık.
Ama hangi perondan gidiyor bilette okunmuyor. Yardımcı olabilir misiniz?
Tabiki. Biletinizi verin. 18 numaralı peron, efendim.
18 numaralı peron nerede?
Buradan çıkın sağa dönün ve 30 m. gidin sola dönün hemen orada.
Рeki, çok teşekkür ederiz.
НА ПЕРРОНЕ
Света, наш автобус отходит от какого перрона?
Не знаю, посмотрю-ка на билете. А... Здесь невозможно прочитать, ты тоже посмотри.
Я тоже не могу прочитать.
Давай вернёмся, спросим в офисе.
Извините!
Слушаю.
Мы купили билеты на сегодня вечером в 23.00, до Измира («чтобы ехать в Измир»).
Но не можем прочитать на билетах, с какого перрона едем. Вы не могли бы нам помочь?
Конечно. Дайте ваши билеты. Перрон номер 18, господин.
Где находится 18-й перрон?
Выходите отсюда, поворачиваете направо и идёте 30 метров, поворачиваете налево, прямо там.
Хорошо, большое спасибо.