ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

62. SİNEMAYA GİDELİM
Bu hafta sonu hava biraz yağmurlu ve soğuktu.
Eşim ve ben evde oturduk. Akşam üzeri eşim dedi ki:
Erdal! haydi sinemaya gidelim.
İyi fikir, ama Hasan ve eşini de davet edelim birlikte gidelim. Ne dersin?
Tamam olur, ama sen telefon et.
Hangi sinemaya gidelim?
«Beyoğlu» sinemasında güzel bir film var, oraya gidelim.
Tamam. Ben Нasanı arayım, sen hazırlan.
Alo… Hasan, merhaba!
Merhaba, Еrdal!
Hasan, akşam için bir planınız var mı?
Biz Esinle sinemaya gideceğiz, eğer isterseniz siz de gelin.
Hangi filme gidiyorsunuz?
«Beyoğlu» sinemasına gideceğiz.
Tamam, iyi fıkir, gidelim.
O zaman saat 18.30’da sinemanın kapısında buluşalım.
Tamam, Еrdal, 18.30’da kapıda buluşuruz.
Tamam, hanım, onlar da geliyor. Sen hazır mısın?
Evet, ben hazırım, haydi sen de hazırlan da, çıkalım.
Ben 10 dakika sonra hazırım sonra hemen çıkalım…
ПОЙДЁМ В КИНО
В конце этой недели погода была немного дождливой и прохладной (son – конец; yağmur – дождь).
Моя жена и я сидели дома. Ближе к вечеру жена сказала:
Эрдал! Давай пойдем в кино.
Хорошая идея, но пригласим пойти с нами Хасана и его жену. Что скажешь?
Хорошо, можно, но ты сам позвони.
В какой кинотеатр пойдём?
В кинотеатре « Бейоглу» идет хороший фильм, туда пойдем.
Хорошо. Я позвоню Хасану, ты собирайся.
Алло... Хасан, здравствуй!
Здравствуй, Эрдал!
Хасан, у вас есть план на вечер?
Мы с Эсин идём в кино, если хотите, вы тоже приходите.
На какой фильм идёте?
Мы идём в кинотеатр «Бейоглу».
Хорошо, хорошая идея, пойдём.
Тогда встречаемся у входа в кинотеатр в 18.30.
Хорошо, Эрдал, встретимся у входа в 18.30.
Хорошо, дорогая, они тоже идут. Ты готова?
Да, я готова, давай, ты тоже собирайся, выходим.
Я буду готов через 10 минут, потом сразу выходим...