ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

34. KÖYDE BİR GÜN
Ben Hamit Taş.
Ben doktor Erdal’ın eşi Esin Kaya’nın öz kardeşiyim.
Ben İstanbul’da yaşıyorum
ve tekstil ile uğraşıyorum.

Benim İstanbul’dan 50 km uzakta bir köyde
tripleks bahçeli büyük bir evim var.

Geçen hafta sonu iki aileyi davet ettim.
Bunlar doktor Erdal
ve öğretmen Hasan beyin aileleriydi.

Pazar günü sabahleyin
onlar kendi arabalarıyle geldiler.

Ben masayı hazırladım ve mangalı yaktım.
Eşim bana, Erdal beye ve Нasan beye
nefis bir kahve yaptı.

Biz sohbet etmeye başladık.
Hanımlar da etleri hazırladı, salatayı yaptı.
Çocuklar bahçede oynamaya başladı.
Sonra benim hanımın sesi:
Haydi herkes masaya, her şey hazır.
Sonra hepimiz oturduk masaya
ve başladık yemeye.
Nefis oldu.

Biz erkekler politikadan, ekonomiden sohbet ettik.
Hanımlar modadan, pazardan.
Çocuklar da oyundan ve okuldan.
Bu güzel gün de güneşin batmasıyle bitti.

Biz tekrar görüşmek dileğiyle ayrıldık.
ОДИН ДЕНЬ В ДЕРЕВНЕ
Я – Хамит Таш.
Я родной брат Эсин Кайя – жены доктора Эрдала.
Я живу в Стамбуле
и занимаюсь текстилем.

В 50 километрах от Стамбула
у меня есть трехэтажный дом с садом (bahçe – сад).

В конце прошлой недели я пригласил две семьи.
Это семьи доктора Эрдала
и учителя Хасана.

В воскресенье утром
они приехали на своих машинах.

Я приготовил стол и разжег мангал.
Моя жена приготовила для меня, Эрдал бея и Хасан бея
вкусный кофе.

Мы начали беседовать.
Жены же готовили мясо и делали салаты.
Дети начали играть в саду.
Потом моя жена произнесла («голос моей жены»):
Давайте все за стол, всё готово.
Потом все мы сели за стол
и начали есть.
Было вкусно.

Мы, мужчины, беседовали о политике и экономике.
Жёны – о моде и о рынке.
Дети – об играх и школе.
Этот хороший день закончился с заходом солнца
(batmak – тонуть, погружаться).
Мы расстались с желанием встретиться ещё раз
(tekrar – опять, снова; dilek – желание).