ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Karar Bize Ait Решение касательно нас The Decision Relating To Us
Burak Kut:    
Çok üzdüm seni
Dönebilir miyim sana geri
Dert içime gizli
Alabilir miyim seni geri
Очень опечалил (я) тебя
/Вернуться могу/ ли (к) тебе обратно?
Горечь внутри затаённая
Могу ли тебя обратно?
I've upset u very much
can I come back to you
the sorrow is hidden inside me
can I get u back
Meyra:    
Yok! Sebebi çok
Kendime geldim ben daha yeni
Ne acı, demek ki getirmiyor zaman bizi geri
Нет! Причин много
/В себя/ пришла я недавно
Как горько, говорить что не принести/вернуть время наше обратно
no! there are so many reasons
I've just now come to (come to one's senses)
what a pain, so the time doesn't bring us back
Burak Kut:    
Sus söyleme kalbini dinle bir daha dene
Kendimce sebeplerim vardı
Bu yüzden bu aşk yarım kaldı
Ama tekrar kabul edersen
Nasıl dilersen karar bize ait
Шш/тихо, не говори, сердце послушай, "один более" (опять) попытайся
Себе (для меня) причины имеются
Поэтому, эта любовь наполовину завершённая
Но опять принятие/согласие /делаешь если/
Как желаешь, решение нас касательно
Hush/stay silent don't say, listen to ur heart, try once again
I had reasons for myself
therefore this love is half-finished (uncompleted)
but if u accept again
how you wish, the decision is belong to us (the decision is ours)
Meyra:    
Kendince sebeplerin varmış
Bu yüzden bu aşk yarım kalmış
Ama tekrar kabul edersem
  ya terk edersen
  zaman buna şahit
Себе (для тебя) причины имел
Вот почему эта любовь наполовину незавершённая
Но опять принятие/согласие /делаю если/
  либо отказ/расставание /делаешь если/
  время этому свидетель
you had been had reasons for yourself
that's why this love had been unfinished
but if I accept again
  or if u leave
  the time is evidence on this