ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Asli Güngör - Son Öpücük Финальный поцелуй Final Kiss
Bu sana veda ederken son bakış,
  son gülücük,
Bu sana kalbimden kopan son öpücük
Sana yıllar yılı büyüttüğüm aşk
Ne yazık ellerinde artık küçücük
Это тебе, прощания /когда/делать/ финальный взгляд,
  финальная улыбка
Это тебе, сердца из исходящий последний поцелуй
К тебе с давних пор ("лет года") растила любовь
Как жаль, в руках остаток маленький
this is the last look,
  the last smile as i say goodbye to you
this is the last kiss from my heart to you
the love that i have grown for you year after years
what a pity, so small in your hands from now on
Sandın ki ne yaparsan yap yanındayım ben
Acıyı ihaneti taşımak zorundayım ben
Yapamam gidemem sandın ki vazgeçemem
Artik yalnız geçmişte anındayım ben
Думал, что что бы ты ни делал, вблизи я
Боль предательства нести должая я
Не могу, не уйду, думал что не преодолею
Теперь, один в прошедшем, в памяти твоей я
you thought that whatever you do i am near you
i have to carry the sorrow and betrayal
you thought that i couldn't do it, couldn't go, couldn't give up
now only in the past i am in your memories
     
Bu sana ilk elvedam son sözlerimdir
Bu sana en içten yazdığım hislerimdir
Ve sana yıllar yılı haykıramadığım gerçek
  aşkımı bitiren
Gizli sandığın ihanetindir.
Это тебе, первые прощания финальные слова
Это тебе, самые интимные (мною) написанные чувства
И тебе, годами выразить не могла правду
  любви завершения
Тайное якобы предательство.
this is my first farewell and my last words to you
this is the most sincere feelings that i write to you
and what for years i could not blared out to your face
what has finished my real love
your betrayal which you thought was a secret