ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Burcu Güneş - Sen Kaybı    
Aşkları döküldü kalbimin senden sonra
Saçları uçuştu yüreğimin
Aklımı gören olmadı bir daha

Bazı aşklar ölümsüzdür, bazıları doğuştan fani
Bazı aşklar günahsızdır, bazıları doğuştan cani
Bazı aşklar hükümsüzdür kaybolan sen ve ben gibi

O kadar kanıyorum, kanıyorum
Yine de yaranamıyorum sana
Sen kaybından ölüyorum, ölüyorum

O kadar bakıyorum, bakıyorum
Yine de görünemiyorum sana
Sen kaybından, anlasana
After you, life poured out of my heart,
My heart went astray,
After this I never found my mind again.

Some romances are immortal some are perishable,
Some romances are sin-less some, murderous from the start,
Some romances have lost their power, lost like you and I.

I'm bleeding this much,
But I still cannot bow before you,
Since I lost you I'm dying, dying.

I'm looking this much, searching,
But I'm still unnoticed by you,
It's because of losing you, don't you understand?
All love left my heart after you
My heart's hair blew in the wind
Nobody has seen my mind ever since (1)

Some loves are immortal,
Some are destined to die
Some loves are innocent,
Some are cruel from the very start
Some loves are over
Just like the lost selves of you and me

I keep bleeding, keep bleeding
Yet still I can't please you
I'm dying from 'you loss', (2) I'm dying

I keep looking, looking for you
Yet still I can't make you see me
From 'you loss', just get it!

1.i.e. "I lost my mind"
2.The title is a word play on the Turkish phrase "kan kaybı", meaning "blood loss", with the word for blood replaced with "you".