ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Ebru Polat - Seni Yerler Едят тебя They're eating you
Sen bizim mahalleye, geldin geleli canım
Bizde ne akıl ,kaldı ne de fikir bittik
O endam eda, nedir öyle hey yavrum
Kaç yıllık ,arkadaşlar birbirimizi sattık
Ты в наш квартал, прибыл после того так, золотце
У нас какой ум, остался же, идёя/мысль закончилась
О/Его фигура (и) манера, какой такой эй малютка
Сколько лет, друзья - друг друга продали
Since you've come to our neighborhood honey
We've lost our reason, our sense, we're finished
What a figure, what is that darling
Old friends, we sold each other out
Ben sokak ,kedisi gibi sürtünüp yerde
Komşunun kızı, kampta sporda stepte
Terzi Mukadder,
  satıp savdı malı mülkü
Gizlisi saklısı ,kalmadı
  topumuz niyette
Я, уличная кошка как, ползу/трусь по полу
Соседская девчонка, в лагере и спортивной step (гимнастика)
Портной Мукаддер,
  продал избавился (всё продала) владение добро (имущество)
Утаивать скрывать, /остаётся не/,
  все мы намереваемся
Me, like a stray cat, I creep along the floors
Neighbor's daughter is at camp and at step (stepping, gymnastic)
Tailor Mukadder
  has sold everything she has
We've nothing to hide no more,
  we're all pursuing (you)
(lit. niyet: intention, "we're all at the intention" (of having you))
Sen bizim mahalleye geldin geleli canım
...
   
Ye ye ye çıtır çıtır, ye ye ye kıtır kıtır
Ye ye ye çıtır çıtır, ye ye yeee…
Ешь скрипи, ешь хрусти
Ешь скрипи, ешь
Ye ye ye çıtır çıtır, ye ye ye kıtır kıtır (eat, eat, eat, çıtır çıtır eat eat eat kıtır kıtır)
Ye ye ye çıtır çıtır, ye ye yeee…
Hey seni yerler yerler,
  seni ham yapar bu zilliler.
Yaylanmadan yürü,
  yoksa günah bizden gider.
...
Эй, тебя едя едят,
  тебя "ням делают" эти "звонки"/бесстыжие.
"Без амортизации" идут (не скачут),
  а не грех в нас, идут.
These nasty, shameless women, they'll eat you, they'll eat you
("ham yapmak" means eating it comes from ham as in the gnam gnam sound when eating something lol)
Walk without hopping else the sin is not ours
     
Bu kadar, cilvelisi olur mu be erkeğin
Delikanlı ,mısın kız mısın
Anlıyalım, artık hop usta
Sen başımıza, bela mısın…
Настолько жеманными быть (может) /ли/ же мужик
Юноша ли, девочка ли
Поймём, наконец, прыг мастер
Ты главный наш, беда ли...
How can a man be so flirty/coquettish
Are you a real man or a woman
Let us understand this man
Are you trouble to us?