ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Тайский 08.02

Русский

 
ดิฉัน กำลัง ขี่ ม้า อยู่ ค่ะ Я (мужчина) еду на лошади.  
ดิฉัน ไม่ ได้ ขี่ ม้า แล้ว ค่ะ Я не еду на лошади /уже/.  
เรา กำลัง ขี่ จักรยาน กัน อยู่ ครับ Мы едем на велосипедах /вместе/.  
เรา ไม่ ได้ ขี่ จักรยาน กัน แล้ว ครับ Мы не едем на велосипедах /уже/.  
เรา กำลัง วิ่ง กัน อยู่ ครับ Мы бежим.  
เรา ไม่ ได้ วิ่ง กัน แล้ว ครับ Мы не бежим.  
เรา กำลัง ร้องเพลง กัน อยู่ ครับ Мы поём /ув. (мужчина)/.  
เรา ไม่ ได้ ร้องเพลง กัน แล้ว ครับ Мы не поём.  
เรา กำลัง ร้องเพลง กัน อยู่ ค่ะ Мы поём /ув. (женщина)/.  
เรา ไม่ ได้ ร้องเพลง กัน แล้ว ค่ะ Мы не поём уже.  
ผม กำลัง แต่งตัว อยู่ ครับ Я одеваюсь ("делаю тело").  
ผม ไม่ ได้ แต่งตัว แล้ว ครับ Я не одеваюсь.  
ดิฉัน กำลัง กิน อยู่ ค่ะ Я (женщина) ем.  
ดิฉัน กำลัง คุย โทรศัพท์ อยู่ ค่ะ Я говорю по телефону.  
ดิฉัน คือ ผู้หญิง
ที่ ไม่ ได้ ทั้ง คุย โทรศัพท์
  หรือ กิน อยู่ ค่ะ
Я женщина,
которая не /оба/ говорит по телефону
 либо (и не) ест.
 
ผม คือ ผู้ชาย
ที่ ไม่ ได้ ทั้ง คุย โทรศัพท์ หรือ กิน อยู่ ครับ
Я мужчина,
который не говорит по телефону и не ест.
 
ดิฉัน กำลัง ร้องเพลง
และ เล่น เปียโน อยู่ ค่ะ
Я пою
и играю на пианино.
 
ดิฉัน ไม่ ได้ ทั้ง ร้องเพลง
หรือ เล่น เปียโน อยู่ ค่ะ
Я не /оба/ пою
и (не) играю на пианино.
 
เรา กำลัง ตี กลอง
และ ยิ้ม กัน อยู่ ค่ะ
Мы бьём (в) барабан
и улыбаемся.
 
เรา ไม่ ได้ ทั้ง ตี กลอง
หรือ ยิ้ม กัน อยู่ ค่ะ
Мы не бьём (в) барабан
либо улыбаемся /вместе/.
 
เรา ทั้งคู่ กำลัง ร้องเพลง กัน อยู่ ค่ะ Мы обе поём песню.  
เรา ทั้ง คู่ ไม่ ได้ ร้องเพลง กัน อยู่ ค่ะ Мы обе не поём.  
เรา มี แค่ คน เดียว
  ที่ กำลัง ร้องเพลง อยู่ ค่ะ
"Мы, иметься только человек один,
  который /в процессе/ поёт /является/ /ув./"

Среди нас только один человек, который поёт.

ค่ะ - уважительное окончание, женщина когда говорит
เรา ทั้ง หก คน
กำลัง ร้อง เพลง กัน อยู่ ค่ะ
Мы /все/ 6 человек
поём песню.
 
ผม กำลัง ยืน อยู่ บน ทางเท้า ครับ Я стою на тротуаре.  
ผม ไม่ ได้ ยืน อยู่ บน ทางเท้า แล้ว ครับ Я стою на тротуаре /уже/.  
เรา กำลัง ถือ ร่ม กัน อยู่ ค่ะ Мы носим зонты.  
เรา ไม่ มี ใคร
ที่ กำลัง ยืน อยู่ ครับ
"Мы не иметься кто-либо
который /в процессе/ стоит /является/ /ув./"

Среди нас никто не стоит.

ครับ - уважительное окончание, мужчина когда говорит
เรา ทั้ง สี่ คน กำลัง เดิน กัน อยู่ ค่ะ Мы /все/ 4 человека, идём.  
เรา มี กัน อยู่ สี่ คน ค่ะ,
เรา ไม่ มี ใคร ที่ กำลัง เดิน อยู่
Мы /все/ /имеемся/ 4 человека,
среди нас нет никого, кто идёт.
 
เรา ทั้ง สาม คน กำลัง เดิน กัน อยู่ ค่ะ Мы /все/ 3 человека, идём /вместе/.  
เรา มี กัน อยู่ สาม คน ค่ะ,
เรา ไม่ มี ใคร ที่ กำลัง เดิน อยู่
Мы /все/ /имеемся/ 3 человека,
среди нас нет никого/кого-либо, кто идёт.
 
เรา ทั้งคู่ กำลัง ร้องเพลง กัน อยู่ ค่ะ Мы обе поём.  
เรา กำลัง จูบ กัน อยู่ ค่ะ Мы целуемся.  
เรา ทั้งคู่ ไม่ ได้ จูบ กัน
เเละ เรา ทั้งคู่ ไม่ ได้ ร้องเพลง กัน อยู่ ค่ะ
Мы оба не целуемся /вместе/,
и мы оба не поём.
 
ผม กำลัง ยืน อยู่ ครับ,
ไม่มี เพื่อน ผม คน ไหน
  กำลัง ยืน อยู่
Я стою.
"нет друг мой /человек/ который
  стоит".
(среди моих друзей никто не стоит)
คนไหน - который, человек который
ผู้ชาย และ ดิฉัน ทั้งคู่
  กำลัง ถือ ร่ม กัน อยู่ ค่ะ
Мужчина и я, оба,
  держим/носим зонт.
ดิฉัน - я (женщина)
ทั้ง ดิฉัน และ ผู้ชาย
ไม่ ได้ ถือ ร่ม กัน อยู่ ค่ะ
/Оба/ я и мужчина
не носим зонт /вместе/.
ทั้ง - /оба, все/ (усилитель)
ลูกชาย และ ผม ทั้งคู่
 ใส่ หมวก กัน อยู่ ครับ
Сын и я /оба/
  носим шляпы.
ผม - я (мужчина)
ลูกชาย และ ผม
ไม่ ได้ ใส่ หมวก กัน อยู่ ครับ
Сын и я
не носим шляпы.