Тайский 04.08 |
Русский |
|
ทุกคน ใส่ หมวก สีเหลือง |
"Все носят шляпу жёлтую."
Все носят жёлтые шляпы. |
ทุกคน - каждый человек |
ทุกคน กำลัง วิ่ง กัน อยู่ |
Все бегут /вместе/. |
|
ทุกคน กำลัง นั่ง กัน อยู่ |
Все сидят. |
|
ทุกคน กำลัง เต้นรำ กัน อยู่ |
Все танцуют. |
|
คนๆหนึ่ง อยู่ หลัง ต้นไม้ |
Некто за деревом/позади дерева. |
คนๆ หนึ่ง - "человек-человек один" |
คนๆหนึ่ง อยู่ หลัง ผู้ชาย |
Некто позади мужчины. |
|
คนๆหนึ่ง กำลัง ถ่ายรูป |
Некто фотографирует. |
ถ่าย รูป - передавать изображение |
คนๆหนึ่ง ใส่ ชุด สีเหลือง |
Некто носит одежду жёлтую. |
|
ทุกคน ใส่ หมวก สี เหลือง |
Все носят жёлтые шляпы. |
|
ไม่ มี ใคร ใส่ หมวก สี เหลือง |
Никто [не]
носит шляпу жёлтую. |
ไม่ มี ใคร - не есть кто-то |
คนๆหนึ่ง กำลัง จับ แมว |
Некто держит кошку. |
|
ไม่ มี ใคร จับ แมว |
Никто не держит кошку. |
|
ทุกคน ใส่ ชุด สีขาว |
Все носят одежду белую. |
|
ไม่ มี ใคร ใส่ ชุด สีขาว |
Никто не носит одежду белую. |
|
บางคน ใส่ ชุด สีขาว
และ บางคน ไม่ ได้ ใส่ ชุด สี ขาว |
Некто/некие носит одежду белую
и некто/некие не носит одежду белую. |
บาง คน - определённый/немного человек |
คาวบอย ใส่ ชุด สี ขาว |
Ковбой носит одежду белую. |
|
ทุกคน กำลัง กระโดด น้ำ กัน อยู่ |
Все прыгаю в воду /вместе/. |
|
ไม่ มี ใคร ระหว่าง เด็กผู้ชาย
สาม คน นี้
กำลัง กระโดด น้ำ อยู่ |
Никто ("не есть кто") среди мальчиков
трёх ("3 человека эти")
[не] прыгает в воду. |
|
คนๆหนึ่ง กำลัง กระโดด น้ำ อยู่,
คนๆหนึ่ง ไม่ ได้ กระโดด น้ำ อยู่ |
"Человек один" прыгает в воду,
некто не прыгает в воду. |
Один прыгает, второй не прыгает. |
คนๆหนึ่ง กำลัง ว่าย อยู่ ใต้ น้ำ |
Некто плывёт под водой. |
|
คนๆหนึ่ง กำลัง เตะ ลูกบอล |
Некто пинает мяч. |
|
ไม่ มี ใคร กำลัง เตะ ลูก บอล |
Никто не пинает мяч. |
|
มี ใคร อยู่ ใน เครื่องบิน รึ เปล่า?
ไม่ มี, เครื่องบิน ลำ นี้ ว่าง |
Есть кто-то в самолёте, не так ли?
Нет, самолёт этот пустой. |
|
มี ใคร อยู่ ใน เครื่อง บิน รึ เปล่า?
มี, เด็กผู้ชาย อยู่ ใน เครื่องบิน |
Есть кто-то в самолёте, не так ли?
Есть, мальчик в самолёте. |
|
มี ใคร เตะ ลูก บอลอยู่ รึ เปล่า?
มี, เด็กผู้ชาย กำลัง เตะ อยู่ |
Есть кто-то [кто]
пинает мяч, не так ли?
Есть/Да, мальчик пинает. |
|
มี ใคร เตะ ลูกบอล อยู่ รึ เปล่า?
ไม่, ไม่ มี ใคร กำลัง เตะ อยู่ |
Есть кто-то [кто]
пинает мяч, не так ли?
Нет, никто [не]
пинает. |
|
ไม่ มี ใคร อยู่ ใน เครื่อง บิน |
Никого нет в самолёте. |
|
มี คนๆหนึ่ง อยู่ ใน เครื่อง บิน |
Есть некто в самолёте. |
|
ผู้ชาย ที่ ใส่ เสื้อ สีฟ้า
กำลัง ถือ ของ บางอย่าง อยู่ |
Мужчина, который носит рубашку синюю
держит что-то. |
ของ - /притяжательное значение/. |
ผู้ชาย ที่ ใส่ เสื้อ สีฟ้า
ไม่ ได้ ถือ อะไร เลย |
Мужчина, который носит рубашку синюю
не держит ничего /вовсе/. |
อะไร - что-то; ничего (в
отрицании) |
พวกเขา กำลัง ชี้
ไป ที่ อะไร บางอย่าง กัน อยู่ |
Они указывают (пальцем)
"/идти/ на /нечто/ что-то /вместе/ /являются/." |
Они указывают на что-то. |
พวกเขา ไม่ ได้ ชี้
ไป ที่ อะไร เลย |
Они не указывают
/идти/ на нечто /вовсе/. |
Они не указывают. |
คนๆหนึ่ง กำลัง ขี่ ม้า |
Некто едет верхом на лошади. |
|
ไม่ มี ใคร ขี่ ม้า |
Никто не едет на лошади. |
|
ของ บางอย่าง อยู่ ใน จาน |
/Of/ что-то на тарелке.
(-> немного чего-то на тарелке) |
|
ไม่ มี อะไร อยู่ ใน จาน เลย |
Нет ничего на тарелке /вовсе/. |
|
ของ บางอย่าง อยู่ บน โต๊ะ |
/Некое кол-во/ что-то на столе. |
|
ไม่ มี อะไร อยู่ บน โต๊ะ
สัก ตัว เลย |
Нет ничего на столе
/только оно лишь/. |
|
คนๆหนึ่ง กำลัง นอน อยู่ ใน เต๊นท์ |
Некто лежит в палатке. |
|
ไม่ มี ใคร นอน อยู่ ใน เต๊นท์ |
Нет никого/кого-либо в палатке. |
ใคร - кто-либо, некто |