Тайский |
Русский |
Английский |
FSI Thai 35 - Dialog |
|
|
คุณ
ได้
บ้าน เช่า
หรือ ยัง
ครับ |
Ты нашёл дом для аренды /уже/? |
Have you found a house to rent yet? |
|
|
|
กำลัง หา
อยู่ ค่ะ |
/В процессе/ ищу /являюсь/. |
I'm still looking. |
|
|
|
คุณ รู้จัก
ใคร ที่ มี
บ้าน ให้เช่า
บ้าง ไหม
คะ |
Ты знаешь кого-то кто имеет дом /сдаёт в наём/ какой-то ли? |
Do you know anyone who has a house to rent? |
|
|
|
ผม มี
ญาติ คนหนึ่ง |
У меня есть родственник /персона одна/. |
I have a relative. |
|
|
|
เขา บอก
ผม ว่า เขา
มี บ้าน
ให้เช่า |
Он сказал мне что он имеет дом /чтоб сдавать/. |
He told me that he had a house to rent. |
|
|
|
อยู่ที่ไหนคะ |
Находится где? |
Where? |
|
|
|
อยู่ที่ ถนน
พหลโยธิน ซอย ที่ ๑๒
|
На улице Фалотит, Аллея /на/ (район номер) 12. |
On Phaholyothin Lane 12 |
|
|
|
เป็น บ้าน
กลาง เก่า
กลางใหม่ |
/Быть/ дом средней старости, средней новости. |
It’s not old, but it's not new. |
|
|
|
มี ครัว
แบบ สมัยใหม่ โรงรถ และ
เรือน คนใช้ |
Имеет кухню вида современного, гараж и дом для прислуги. |
With a modern kitchen, a carport, and servants’
quarters. |
|
|
|
มี กี่
ห้องนอนคะ |
Имеет сколько спален? |
How many bedrooms are there? |
|
|
|
สาม ห้องนอน มี
ห้องน้ำ สอง
ห้อง |
Три спальни, имеется туалет, две шт. |
Three bedrooms and two baths. |
|
|
|
ซอย นั้น
ถนน เป็น ยังไงบ้าง
คะ |
В этой аллее (районе),
дорога /иметься/ какого вида? |
What's the road like in that soi? |
|
|
|
ดีครับ
น้ำ ไฟ ก็
สะดวก
โทรศัพท์ ก็ มี
|
Хорошая.
Вода и электричество также комфортные.
Телефон также есть. |
Good.
The water and electricity are good.
There are also telephones in that area. |
|
|
|
เขา คิด
ค่าเช่า ยังไง
คะ |
Он хочет цену аренды сколько? |
What does he charge for rent? |
|
|
|
เดือน ละ
สี่พันห้า
ไม่ รวม ค่าน้ำ ค่าไฟ
ค่าโทรศัพท์
และ ค่าแก๊ส |
В месяц - 4500.
Не включая цену воды, цену электричества, цену телефона
и цену газа. |
Four thousand, five hundred per month,
not including water, electricity, telephone
and gas. |
|
|
|
ผู้เช่า ต้อง
เสีย เอง |
Снимающий должен платить сам. |
The tenant has to pay those himself. |
|
|
|
สี่พันห้า ไม่ ลด
เลย หรือคะ |
4500! Нет скидок каких-либо ли? |
Four thousand five hundred! Any discount at all?
|
|
|
|
เขา บอก
ผม ว่า ลด
ได้ บ้าง
นิดหน่อย |
Он сказал мне, что снизить может чуть немного. |
He told me that he could come down a little. |
|
|
|
ถ้า คุณ
สนใจ ผม
จะถามให้ |
Если тебе интересно, я спрошу. |
If you are interested, I'll ask him for you. |
|
|
|
ขอบคุณมากค่ะ |
Спасибо большое. |
Thank you very much. |
|
|
|
คุณ ช่วย
ติดต่อ ให้
ด้วยนะคะ |
Ты /помоги/ сконтактируйся /дай/, спасибо, а. |
Please inquire about it for me. |
|
|
|
เดี๋ยว บ้าน
ดีๆ
หา ยาก เหลือเกิน
|
В настоящее время, дом хороший,
найти трудно чрезвычайно. |
Nowadays it's extremely difficult to find good
houses. |
|
|
|
ครับ
เพราะ บ้าน มี
น้อย
และ มี คน
ต้องการ เช่า
มากขึ้น |
Да.
Потому что домов /быть/ мало
и иммется людей желающих снять /всё больше и больше/. |
Yes,
there are few houses
and more and more people needing them. |
|
|
|
ค่าเช่า เลย
แพงขึ้น ทุกวัน |
Цена аренды соотвественно поднимается ежедневно. |
As a result, rents are getting higher everyday. |