Тайский |
Русский |
Английский |
FSI Thai 34 - Dialog |
|
|
เป็นยังไงบ้างคะ
บ้าน หลัง นี้
คุณ ชอบ
ไหม คะ |
Что ты думаешь?
Дом /дом/ этот тебе понравился? |
How is this house? Do you like it? |
bpenM yangM
ngaiM baangF khaH
baanF langR neeH
khoonM chaawpF maiH
khaH |
/Быть что как/? |
|
|
|
|
|
|
|
สบาย มาก
ครับ
บริเวณ ก็ กว้างขวาง
ดี |
Комфортный очень.
Окружение также красивое весьма. |
Very nice.
The compound is also nice and large. |
saL baaiM
maakF khrapH
bawL riH waehnM
gaawF gwaangF khwaangR
deeM |
|
|
ขอโทษ คุณ คิด
ค่า เช่า
ยังไง ครับ |
Извини, ты думаешь (хочешь) цену аренды сколько? |
Excuse me, how much is the rent? |
khaawR tho:htF
khoonM khitH khaaF
chaoF yangM ngaiM
khrapH |
|
|
|
|
|
เดือน ละ
ห้าพัน บาท
ค่ะ
ไม่ รวม ค่าน้ำ ค่าไฟ
ค่าแก๊ส
และ ค่าโทรศัพท์ |
В месяц - 5000 бат.
Не включая цену воды, цену электричества, цену газа
и стоимость телефона. |
Five thousand baht a month,
not including water, electricity, gas,
and telephone. |
deuuanM laH
haaF phanM baatL
khaF
maiF ruaamM khaaF
naamH khaaF faiM
khaaF gaaetH
laeH khaaF tho:hM
raH sapL |
|
|
ผู้เช่า ต้องเสีย
เอง |
Наниматель /оплачивает стоимость/ сам. |
The tenant has to pay those himself. |
phuuF chaoF
dtawngF siiaR aehngM |
|
|
|
|
|
เดือนละ ห้าพัน
เชียว หรือ
ครับ
ลด บ้าง ได้ไหม
ครับ |
/Месяц каждый/ 5 тысяч, вправду /не так ли/?
Снизить немного можешь ли? |
Five thousand baht!
Could you come down some? |
deuuanM laH
haaF phanM chiaaoM
reuuR khrapH
lohtH baangF daiF
maiH khrapH |
|
|
|
|
|
ห้าพัน ไม่
แพง หรอก
ค่ะ
เพราะ มี เครื่องเรือน
พร้อม |
5000 не дорого /ведь/,
т.к. имеется мебель полная. |
Five thousand is not too expensive
since it’s furnished. |
haaF phanM
maiF phaaengM raawkL
khaF
phrawH meeM khreuuangF
reuuanM phraawmH |
"оборудование дома" |
|
|
|
|
มี อะไรบ้าง
ครับ |
Имеется какое? |
What furnishings are there? |
meeM aL
raiM baangF khrapH |
|
|
|
|
|
มี ครบ
ทุกอย่าง ค่ะ
ชุด รับแขก ชุด
ทานข้าว |
Имеется "полное /всякого вида/" -
набор гостиной, набор обеденный |
Everything:
living room furniture, a dining set, |
meeM khrohpH
thookH yaangL khaF
chootH rapH khaaekL
chootH thaanM khaaoF
|
|
|
เตียง ตู้เตา แก๊ส
ตู้เย็น
และ พัดลม |
кровати, шкаф, газ (печка), холодильник
и вентилятор |
beds, chests of drawers, a gas stove, a refrigerator,
and electric fans. |
dtiiangM dtuuF
dtaoM gaaetH dtuuF
yenM
laeH phatH lohmM
|
|
|
ขาด แต่
เครื่องปรับอากาศ
คุณ ต้อง เอามา
เอง
แต่ เรา ติดตั้ง
ให้ฟรี |
Не хватает только кондиционера.
Тебе надо принести его самому.
Но мы установим бесплатно. |
The only thing it doesn’t have is air conditioning.
You have to bring your own.
But we will have it installed for you free. |
khaatL dtaaeL
khreuuangF bprapL aaM
gaatL
khoonM dtawngF aoM
maaM aehngM
dtaaeL raoM dtitL
dtangF haiF freeM |
/давать free/ |
|
|
|
|
ต้อง ทำ
สัญญา เช่า
กี่ ปี ครับ |
Надо делать договорённость (об) аренде (на) сколько лет? |
How long a lease is required? |
dtawngF thamM
sanR yaaM chaoF
geeL bpeeM khrapH |
|
|
|
|
|
หนึ่งปีค่ะ
จ่ายเงิน ล่วงหน้า อย่าง
น้อย สาม
เดือน |
Один год.
Платить вперёд на срок минимум три месяца. |
One year;
pay three months rent in advance. |
neungL bpeeM
khaF
jaaiL ngernM luaangF
naaF yaangL naawyH
saamR deuuanM |
|
|
ขอโทษ
คุณ จะ ย้ายมา
อยู่ เมื่อไร
คะ |
Извини,
Ты /будешь/ (хочешь) въехать /быть/ когда? |
Excuse me,
when would you like to move in? |
khaawR tho:htF
khoonM jaL yaaiH
maaM yuuL meuuaF
raiM khaH |
|
|
|
|
|
ผม ขอ
ปรึกษา ภรรยา
ผม ก่อน |
Я /спрошу/ посоветуюсь с женой моей сначала. |
I’d like to talk it over with my wife first. |
phohmR khaawR
bpreukL saaR phanM
raH yaaM phohmR
gaawnL |
|
|
ถ้า ตกลง จะย้ายมา
เดือน หน้า |
Если согласимся, въедем на следующий месяц. |
If we take it, we’ll move in next month. |
thaaF dtohkL
lohngM jaL yaaiH
maaM deuuanM naaF |
месяц следующий |
|