Тайский |
Английский |
Русский |
FSI Thai 09 - Dialog |
|
|
ไป ไหน
มา ครับ |
Where have you been?
Where are you going? |
Идёшь куда /продолжительное действие из прошлого/ /ув/? |
bpaiM naiR
maaM khrapH |
|
|
|
|
|
ไป ดู หนัง มา |
To a movie. |
Иду смотреть фильм /продолжит. действие/. |
bpaiM duuM
nangR maaM |
|
|
คุณ กำลัง จะ ไป ไหน |
Where are you about to go to? |
Ты /в процессе/ /будущее/ идёшь куда
(намереваешься пойти куда)? |
khoonM gamM
langM jaL bpaiM
naiR |
|
|
|
|
|
ไป ดอนเมือง |
To Don Muang (airport). |
Иду в Доон-муыанг. |
bpaiM daawnM
meuuangM |
|
|
ไป ด้วยกัน ไหม |
Want to go along? |
Идём вместе, не так ли?
(пойдём ли?) |
bpaiM duayF
ganM maiH |
|
|
|
|
|
ไม่ อ่ะฮะ |
No (thanks). |
Не, ага/ладно/спасибо. |
maiF aL
haH |
|
|
คุณ จะ ไป ทำไม |
Why are you going? |
Ты /будущее/ пойдёшь для чего? |
khoonM jaL
bpaiM thamM maiM |
|
|
|
|
|
ไป รับ เพื่อน |
To pick up a friend. |
Иду встретить друга. |
bpaiM rapH
pheuuanF |
|
|
|
|
|
มารี ไม่ อยู่ หรือ |
Mary isn't at home? |
Мари "не имеется", не так ли?
(Мари не дома ли?) |
maaM reeM
maiF yuuL reuuR |
|
|
|
|
|
อยู่ |
She is (at home). |
"Быть/Оставаться"
(Мари дома.) |
yuuL |
|
|
|
|
|
เขา ไม่ได้ ไป อยุธยา หรือ |
She didn't go to Ayuthaya? |
Она /не может/ /идти/ А-йуут-тха-йа, не так ли? |
khaoR maiF
daiF bpaiM aL
yootH thaH yaaM
reuuR |
|
|
|
|
|
ครับ ไม่ได้ ไป |
That's right. She didn't go. |
Да. "Не может идти" (не поехала). |
khrapH maiF
daiF bpaiM |
|
|
|
|
|
เขา กำลัง ทำ อะไร |
What's she doing? |
Она /в процессе/ делает что?
Она /сейчас/ делает что? |
khaoR gamM
langM thamM aL
raiM |
|
|
|
|
|
ดูหนังสือ |
She's studying. |
"Смотрит книгу".
Учится. |
duuM nangR
seuuR |
|
|