Тайский |
Английский |
Русский |
FSI Thai 07 - Dialog |
|
|
ไป ไหน
ครับ |
Where are you going? |
Идёшь куда /ув./? |
bpaiM naiR
khrapH |
|
|
|
|
|
ไป ตลาด ครับ |
To the market. |
Иду (на) базар /ув./ |
bpaiM dtaL
laatL khrapH |
|
|
|
|
|
คุณ พูด ภาษาไทย เก่ง จัง |
You speak Thai very well. |
Ты говоришь (на) Тайском хорошо очень. |
khoonM phuutF
phaaM saaR thaiM
gengL jangM |
|
|
คุณ เป็น คน ชาติ อะไร |
What is your nationality? |
Ты /быть/ человек страны какой?
(какая национальность?) |
khoonM bpenM
khohnM chaatF aL
raiM |
|
|
|
|
|
ผม เป็น คน อเมริกัน ครับ
ขอโทษ |
I'm an American.
Excuse me, |
Я /быть/ человек Америки (американец) /ув./.
Извини, |
phohmR bpenM
khohnM aL maehM
riH ganM khrapH
khaawR tho:htF |
|
|
คุณ พูด ภาษาอังกฤษ
เป็น ไหม ครับ |
do you speak English? |
ты говоришь на Английском ("язык английский")
/быть/ не так ли /ув./? |
khoonM phuutF
phaaM saaR angM
gritL
bpenM maiH khrapH |
|
|
|
|
|
ไม่ เป็น ครับ |
No, I don't. |
Нет. |
maiF bpenM
khrapH |
|
|
|
|
|
คุณ เป็น ชาว จังหวัด นี้
หรือเปล่า ครับ |
Are you a native of this province? |
Ты /быть/ "население провинции" (ты из этого района)
не так ли - да или нет, /ув./? |
khoonM bpenM
chaaoM jangM watL
neeH
reuuR bplaaoL khrapH |
|
|
|
|
|
เปล่า ครับ |
No, |
Нет /ув./. |
bplaaoL khrapH
|
|
|
ผม มาจาก จังหวัด ลำปาง |
I'm from Lampang. |
Я "выхожу из" (родом из) провинции Лам-бпаанг |
phohmR maaM
jaakL jangM watL
lamM bpaangM |
|
|
คุณ เคย ไป ไหม ครับ |
Have you ever been there? |
Ты когда-либо ходил ли /ув./?
(ты был там) |
khoonM kheeuyM
bpaiM maiH khrapH |
|
|
|
|
|
ไม่ เคย ครับ |
No, I haven't. |
Не был /ув./. |
maiF kheeuyM
khrapH |
|
|
อยู่ ที่ ไหน ครับ |
Where is it? |
"Быть в где" (находится где это?) /ув./? |
yuuL theeF
naiR khrapH |
|
|
|
|
|
อยู่ใน ภาคเหนือ |
In the North. |
Находится (на) сервере. |
yuuL naiM
phaakF neuuaR |
|
|