ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Курс Тайского языка A045

 

Тайский

Русский

Французский

  บทที่สี่สิบห้า Урок 45 Quarante cinquième leçon.
     

p142 (282)

 

เกรงใจ

Быть слишком вежливым Craindre d'importuner.
       
       

1

เมื่อไรคุณจะมาทานข้าวที่บ้านฉันคะ Когда вы придёте поесть домой ко мне? Quand viendrez-vous manger chez moi ?
      (quand/vous/"futur"/venir/manger/riz/à/maison/moi/)
2 ผมไม่กล้าครับ เกรงใจคุณพ่อคุณแม่คุณ Я не осмеливаюсь. Боюсь обидеть папу-маму ваших. Je n'ose pas, j'ai peur d'importuner vos parents.
      (moi/pas/oser/craindre d'importuner/père/mère/vous)
3

ท่านใจดี ท่านไม่ว่าอะไรหรอก

Они добрые. Они не скажут ничего. Ils sont gentils, ils ne vous diront rien.
      (eux/gentil/eux/pas/dire/quelque chose/)
4 อย่างงั้นผมไปบ้านคุณ
เย็นนี้ได้ไหม

В таком случае, я пойти/в дом ваш,
этим вечером, могу ли?

Dans ce cas, puis-je aller chez vous ce soir ?
     

(dans ce cas/moi/aller/maison/vous/
ce soir/pouvoir/est-ce que)

5

ด้วยความยินดีค่ะ

С удовольствием-весёльем. Avec plaisir.
      (avec/plaisir/)
6 จะรบกวนคุณรึเปล่าครับ Не побеспокою ли? Je ne vous dérangerai pas au moins ?
      (« futur »/déranger/vous/ou non/)
7 ไม่เลยค่ะ มาเมื่อไรก็ได้
ไม่ต้องเกรงใจ
Вовсе нет. Приходи когда угодно.
Не надо бояться побеспокоить.
Pas du tout. Venez quand vous voudrez.
N'ayez crainte.
      (pas/du tout/venir/n'importe quand/
pas/devoir/craindre/d'importuner)
       
8 คุณอยากได้อะไรที่ตลาดไหม Ты желаешь что-то на рынке ли? Désirez-vous quelque chose du marché ?
      (vous/désirer/quelque chose/à/marché/est-ce que)
9 คุณจะไปตลาดรึคะ Ты идёшь на базар, не так ли? Vous allez au marché?
      (vous/« futur »/aller/marché/est-ce que/)
10 ครับ ถ้าคุณอยากได้อะไร บอกผมนะครับ Да. Если ты желаешь что-то, скажи мне. Oui. Si vous voulez quelque chose,
      (oui/si/vous/désirer/quelque chose/dire/moi/
  ไม่ต้องเกรงใจ Не надо быть чересчур вежливой. dites-le moi, n'ayez crainte.
      pas/devoir/craindre d'importuner)
11

ฉันอยากได้แตงโมสองใบ
ถือไหวไหมคะ

Я желаю арбуз, две шт.
Держать/нести можешь ли?
Je voudrais deux pastèques.
Pourrez-vous les porter ?
      (moi/désirer/pastèque/deux/« classificateur »/
tenir/pouvoir/est-ce que/)
12 ไหวครับ จะเอาอะไรอีกรึเปล่า Могу. /Будущее/ взять что-то ещё /да или нет/? Oui. Voulez-vous autre chose ?
      (pouvoir/« futur »/prendre/quelque chose/encore/ou non)
13

พอแล้วค่ะ
แค่นี้ฉันก็รบกวนคุณมากแล้ว

Достаточно.
Так/этим, я побеспокоила тебя много уже.
Cela est suffisant.
A ce stade, je vous en ai déjà beaucoup demandé.
      (suffire/déjà/
à ce point/moi/déranger/vous/beaucoup/déjà)
14 ไม่เป็นไรครับ

Ничего страшного.

Cela ne fait rien.
      (cela ne fait rien)