|
Тайский |
Русский |
Французский |
|
บทที่สามสิบสี่ |
Урок 34 |
Trente-quatrième leçon. |
|
Bot thii saamsip sii |
|
p103 (182) |
|
ตำรวจจราจร |
Полицейский /дорожного движения/ |
L'agent de police. |
|
Tamrouuat jaraajoon |
|
|
|
|
|
|
1 |
คุณหยุดรถทำไม |
Ты остановила машину отчего? |
Pourquoi vous arrêtez-vous ? |
|
Khoun yout rot thammay |
|
(vous/arrêter/voiture/pourquoi) |
2 |
ไฟแดงค่ะ |
Свет красный. |
Le feu est rouge. |
|
Fay daeeng kha |
|
(feu/rouge/) |
3 |
คุณจะเลี้ยวซ้าย
ใช่ไหม |
Вы /будущее/ повернёте налево,
не так ли? |
Vous allez tourner à gauche,
n'est-ce pas ? |
|
Khoun ja lioo saay,
chay may |
|
(vous/" futur "/tourner/gauche/
exact/est-ce que) |
4 |
ใช่ |
Да! |
Oui. |
|
Chay |
|
(exact) |
5 |
ไม่เห็นป้ายรึ
เลี้ยวซ้ายผ่านตลอด |
Вы читаете (видите) табличку /да или нет/?
Поворачиваешь налево - проезжай /через/. |
Vous n'avez pas vu le panneau :
"Si vous tournez à gauche, passez." ? |
|
May hen paay ru ;
"Lioo saay phaan-taloot" |
|
(pas/voir/panneau/est-ce que/
tourner/gauche/passer/à travers) |
6 |
ฉันอ่านภาษาไทยไม่ออก |
Я читать Тайский не умею. |
Je ne sais pas lire le thaï. |
|
Chan aan phaasaa thay may ook |
|
(mot/lire/langue/thaï/pas/savoir) |
7 |
คุณมีใบขับขี่รึเปล่า
ขอดูหน่อยครับ |
У тебя есть водительское удостоверение, не так ли?
Прошу "немного" (покажи). |
Vous avez votre permis ?
Montrez-le moi. |
|
Khoun mii baykhapkhii ruplao ;
Khoo douu noy khrap. |
|
(vous/avoir/permis de conduire/ou non/
je voudrais/voir/un peu/) |
8 |
มีค่ะ
ฉันมีใบขับขี่สากล |
Есть.
У меня водительское удостоверение интернациональное. |
Oui,
j'ai un permis international. |
|
Mii kha ;
chan mii baykhapkhii saakon |
|
(avoir/
moi/avoir/permis de conduire/international) |
9 |
คุณเป็นชาวอังกฤษใช่ไหม |
Ты - англичанка. не так ли? |
Vous êtes anglaise, n'est-ce pas ? |
|
Khoun pen chaao angkrit chay may |
|
(vous/être/habitant/anglais/exact/est-ce que) |
10 |
ไม่ใช่ ฉันเป็นคนเยอรมัน |
Нет. Я немка. |
Non, je suis allemande. |
|
May chay ; chan pen khon yoeeraman |
|
(pas/exact/moi/être/personne/allemand) |
11 |
คุณพูดภาษาไทยชัดมาก |
Ты говоришь на Тайском чётко/ясно очень. |
Vous parlez très bien le Thaï. |
|
Khoun phouut phaasaa Thay chat maak |
|
(vous/parler/langue/thaï/clair/beaucoup) |
12 |
ขอบคุณค่ะ |
Спасибо. |
Merci. |
|
Khoopkhoun kha |
|
(merci) |
13 |
ไปได้แล้ว
ทีหลัง เห็นป้ายแบบนี้ |
Ехать можешь уже.
В следующий раз, увидишь табличку эту, |
Vous pouvez y aller.
La prochaine fois que vous verrez un tel panneau, |
|
Pay daay laeeou ;
Thiilang hen paay baeep nii ; |
|
(aller/pouvoir/déjà/
prochaine fois/voir/panneau/genre/ce/ |
|
เลี้ยวเลย ไม่ต้องรอ
เข้าใจไหมครับ |
поворачивай-проезжай, не надо ждать.
Понимаешь ли? |
tournez donc, n'attendez pas.
Vous me comprenez ? |
|
lioo loeey ; may tong roo ;
khaojay may khrap |
|
tourner/donc/pas/devoir/attendre/
comprendre/est-ce que/) |
14 |
เข้าใจ
ขอใบขับขี่ฉันคืนด้วยค่ะ |
Понимаю.
Прошу водительское удостоверение моё отдай, спасибо. |
Oui.
Rendez-moi mon permis s'il vous plaît. |
|
Khaojay ;
Khoo baykhapkhii chan khuun douuay kha |
|
(comprendre/
je voudrais/permis de conduire/moi/rendre/s'il vous plaît/) |